原文
螫蟲之觸,負其毒也;戰士能勇,恃其備也。所以鋒銳甲堅,則人輕戰。故甲不堅密,與肉袒同;射不能中,與無矢同;中不能入,與無鏃同;探候不謹,與無目同;將帥不勇,與無將同。
譯文
蜜蜂等有毒刺的小蟲子就是憑著令人生畏的毒刺來保護自己,使人不敢輕易地招惹它,士兵在戰場上能勇敢作戰,是因為他有精良的武器作依靠。所以,只要有了鋒利的武器,堅實的鎧甲,那麼所有的將士都可以勇猛善戰。如果鎧甲不夠堅實,就好像赤身裸體與敵人拚殺;如果弓箭射不中敵人,就好像沒有弓箭一般;如果射中了目標,但因為力量不夠沒有射進去,就好像弓箭沒有箭頭一樣;如果戰前的偵察工作做得不仔細,不周詳,就好像一個盲人在準備作戰;如果將帥不能英勇更不善戰,就好像沒有將帥一樣。可見,這些都是在戰備建設中應注意的幾個方面。
解析
本篇文章論述了用兵準備問題。文章論述戰前要充分準備,強調不打無準備之仗,是前一篇的補充。文章用了四組句子,以排比的句式,論述了沒有準備的危害,論述十分突出,發人深思。這三篇文章從不同側面論述了指揮作戰的基本戰術原則,主要是臨戰決策。在把兵力投入戰鬥前,作為指揮作戰的將領必須認真處理這些問題,真正做到情況清楚,準備充分,戰術運用得當,才有必勝的把握。