卷二 威令

原文

夫一人之身,百萬之眾,束扇斂息,重足俯聽,莫敢仰視者,法制使然也。若乃上無刑罰,下尤禮義,雖貴有天下,富有四海,而不有自免者,桀、紂之類也。夫以匹夫之刑令以賞罰,而人不能逆其命者,孫武、穰茸之類也。故令不可輕,勢不可通。

譯文

將帥領兵能使自己指揮的百萬大軍,恭恭敬敬地接受命令,屏氣凝神,穩而有序,不敢鬆懈,這是嚴格法令的結果。如果將帥不能刑賞部下,部下不知禮義,就是據有天下,盡佔四海之內的財富,也難逃自我滅亡的命運,比如夏桀、商紂這樣的暴君。但是,如果將帥在領兵的時候,能以法令為賞罰的依據,部下是不敢違背將帥的命令的,比如孫武,穰苴這樣善用法制的人。可見,法令是不能輕視的,由法令而生的將帥的威勢也不可以違抗。

解析

本篇文章論述了從嚴治軍問題。要求將領講求法度,嚴肅軍紀,讓將士在軍法面前「束肩斂息,重足俯聽,莫敢仰視」。一句話,威令是保證軍隊戰鬥力的必須,而愛兵是得軍心的必要,兩者應該相輔相成,缺一不可,才能真正建立起一支上下同心,有統一意志的鋼鐵部隊。

《將苑》