[原文]
—————————原文版—————————
夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可得志於天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。殺人之眾,以悲哀泣之,戰勝以喪禮處之。
—————————注音版—————————
夫(fū)兵(bīng)者(zhě),不(bu)祥(xiang)之(zhī)器(qi),
物(wu)或(huo)惡(e)之(zhī),故(gu)有(yǒu)道(dao)者(zhě)不(bu)處(chǔ)。
君(jūn)子(zǐ)居(jū)則(ze)貴(gui)左(zuǒ),
用(yong)兵(bīng)則(ze)貴(gui)右(you)。
兵(bīng)者(zhě)不(bu)祥(xiang)之(zhī)器(qi),
非(fēi)君(jūn)子(zǐ)之(zhī)器(qi),
不(bu)得(de)已(yǐ)而(er)用(yong)之(zhī),
恬(tian)淡(dan)為(wei)上(shang)。
勝(sheng)而(er)不(bu)美(měi),而(er)美(měi)之(zhī)者(zhě),
是(shi)樂(le)殺(shā)人(ren)。夫(fū)樂(le)殺(shā)人(ren)者(zhě),
則(ze)不(bu)可(kě)得(de)志(zhi)於(yu)天(tiān)下(xia)矣(yǐ)。
吉(ji)事(shi)尚(shang)左(zuǒ),凶(xiōng)事(shi)尚(shang)右(you)。
偏(piān)將(jiang)軍(jūn)居(jū)左(zuǒ),
上(shang)將(jiang)軍(jūn)居(jū)右(you),
言(yan)以(yǐ)喪(sāng)禮(lǐ)處(chǔ)之(zhī)。
殺(shā)人(ren)之(zhī)眾(zhong),以(yǐ)悲(bēi)哀(āi)泣(qi)之(zhī),
戰(zhan)勝(sheng)以(yǐ)喪(sāng)禮(lǐ)處(chǔ)之(zhī)。/p>
[譯文]
「夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。」
兵之用武器,是不祥之物,人人都厭惡它,所以有「道」行的人都不會去使用它。
「君子居則貴左,用兵則貴右。」
君子都是以左面為貴,用兵時都已右邊為貴。(這裡大家可能會不太懂,老子有個圖片大家可以看一下「左青龍,右白虎」龍之祥,虎之凶)
君子都是以左面為貴,用兵時都已右邊為貴。(這裡大家可能會不太懂,老子有個圖片大家可以看一下「左青龍,右白虎」龍之祥,虎之凶)
「兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上」
兵之用武器是不祥之器,非君子所用之器,只有在萬不得已之時使用,使用也要淡然處之適可而止,達到目的即可。
「勝而不美,而美之者,是樂殺人。」
即使勝利了也不要沾沾自喜,沾沾自喜的意者其喜歡殺人。
「夫樂殺人者,則不可得志於天下矣。」
沾沾自喜樂殺人者,就不能再天下取得真正的成功。
「吉事尚左,凶事尚右。偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。」
吉祥的事情以左面為上,兇惡的事情以右邊為上,偏將軍做站之時居左,上將軍做站之時居右,這裡言意就是要把戰爭當作喪事來看。(這裡就好比一陰一間和一陽一間一樣,做站不管那方勝利了或者失敗了,都會損失都會有人喪失生命。所以要把帶兵打仗當作喪失來看待。)
「殺人之眾,以悲哀泣之,戰勝以喪禮處之。」
殺人眾多,要以悲哀的心情去叼念他們,即使是打了勝仗,也要以喪事出來處理。
[長篇大論]
記得人家孫子兵法裡面曾經說過,最好的將軍打仗是不用兵的。就是要和平眾生平等,不管是那個國家的人,他都是人地球村乃是一家人,當天地萬物從無到有不就是慢慢的發展的嘛~ 所以作為中國人不要有分別心,不管他是美國人還是德國人,都是一家人對人都要彬彬有禮四海之內皆兄弟也。
非好戰的諸葛亮
兀突骨謂孟獲曰:「果不出大王所料。」孟獲大笑曰:「諸葛亮今番被吾識破!大王連日勝了他十五陣,奪了七個營寨,蜀兵望風而走。諸葛亮已是計窮;只此一進,大事定矣!」兀突骨大喜,遂不以蜀兵為念。至第十六日,魏延引敗殘兵,來與籐甲軍對敵,兀突骨騎像當先,頭戴日月狼須帽,身披金珠纓絡,兩肋下露出生鱗甲,眼目中微有光芒,手指魏延大罵。延撥馬便走。後面蠻兵大進。魏延引兵轉過了盤蛇谷,望白旗而走。兀突骨統引兵眾,隨後追殺。兀突骨望見山上並無草木,料無埋伏,放心追殺。趕到谷中,見數十輛黑油櫃車在當路。蠻兵報曰:「此是蜀兵運糧道路,因大王兵至,撇下糧車而走。」兀突骨大喜,催兵追趕。將出谷口,不見蜀兵,只見橫木亂石滾下,壘斷谷口。兀突骨令兵開路而進,忽見前面大小車輛,裝載乾柴,盡皆火起。兀突骨忙教退兵,只聞後軍發喊,報說谷口已被乾柴壘斷,車中原來皆是火藥,一齊燒著。兀突骨見無草木,心尚不慌,令尋路而走。只見山上兩邊亂丟火把,火把到處,地中藥線皆著,就地飛起鐵炮。滿谷中火光亂舞,但逢籐甲,無有不著。將兀突骨並三萬籐甲軍,燒得互相擁抱,死於盤蛇谷中。孔明在山上往下看時,只見蠻兵被火燒的伸拳舒腿,大半被鐵炮打的頭臉粉碎,皆死於谷中,臭不可聞。孔明垂淚而歎曰:「吾雖有功於社稷,必損壽矣!」左右將士,無不感歎。
制楚
齊國任用管仲為相,不僅把自己的國家治理得很好,而且還征服了周圍許多諸侯小國,只剩下楚國不聽齊國號令了,這成為了齊國成為爭霸中原的燃眉之急。
齊國的幾位大將紛紛向齊桓公請戰,要求帶兵攻打楚國。管仲聽了連連搖頭,他對大將們說:「齊楚一交一 戰,兩敗俱傷,不僅要用完我們齊國的多年積蓄,而且齊楚兩國的百姓也將永無寧日。」
大將軍們啞口無言,等著管仲拿出好的主意,管仲卻不慌不忙,帶著人去看煉銅的去了。
一天,管仲帶著一百多名商人到楚國去買鹿。當時鹿在其他國家都是稀有的動物,僅僅楚國才有。但當時楚國的人們卻只把鹿作為一般的可食動物,用很少的錢就可以買到一頭。管仲派商人四處揚言,說齊桓公好養鹿,不惜重金收購鹿。
齊國商人開始購鹿,三枚銅幣一頭。過了十幾天加價為五枚一頭。
楚國的楚成王和大臣們得知此事,很是高興,他們認為齊國很快就要遭殃,齊桓公會像十年前的衛國國君好養鶴一樣而喪失國家,他們楚國就可以坐得天下了。
管仲又把鹿價提高到四十枚銅幣一頭。
楚人聽說一頭鹿能與千斤糧食價格相同,便紛紛製作獵具,奔向深山去捕鹿,不再種田,連楚國的官兵也帶著武器偷偷上山打獵。
一年間,楚地大荒,土地無人耕種,銅幣卻都堆成了山。後來楚國人沒有了糧食,想用銅幣買糧,卻又無處可買。因為管仲早已發出命令,禁止任何諸侯國與楚國通商,不得賣糧食給楚國人。
這樣一來,楚國軍隊也人饑馬瘦毫無戰鬥力。楚成王無可奈何,忙派大臣去同齊國講和,同意不再割據一方,保證接受齊國號令。
管仲不用一兵一卒,不動一刀一槍,就制一服 了本來非常強大的楚國。