王昌齡《閨怨》原文+賞析

王昌齡《閨怨》原文、譯文、賞析

閨怨

閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。

忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。

【註解】

1、凝妝:盛妝。

2、悔教:悔使。

【譯文】

閨閣中的少婦,從來不知憂愁;

春來細心打扮,獨自登上翠樓。

忽見陌頭楊柳新綠,心裡難受;

呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。

【賞析】

這是閨怨詩,描寫了上流貴婦賞春時心理的變化。詩的首句,與題意相反,寫她「不知愁」:天真浪漫,富有幻想;二句寫她登樓賞春:帶有幼稚無知,成熟稍晚的憨態;三句急轉,寫忽見柳色而勾起情思:柳樹又綠,夫君未歸,時光流逝,春情易失;四句寫她的省悟:悔恨當初慫恿「夫婿覓封侯」的過錯。詩無刻意寫怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露無餘。

《唐詩三百首》