孟郊《烈女操》原文+賞析

梧桐相待老,鴛鴦會雙死。

貞婦貴殉夫,捨生亦如此。

波瀾誓不起,妾心古井水。

【註釋】

1、烈女操:樂府中《琴曲》歌辭。烈女:貞潔女子。操:琴曲中的一種體裁。

2、梧桐:傳說梧為雄樹,桐為雌樹,其實梧桐樹是雌雄同株。相待老:指梧和桐同長同老。

3、會:終當。

4、殉:以死相從。

5、「波瀾」兩句意謂我的心如同古井之水,永遠不會泛起情感波瀾。

古:同枯。古井水:枯井水。

【譯文】

雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老,

鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。

貞潔的婦女貴在為丈夫殉節,

為此捨生才稱得上至善至美。

對天發誓我心永遠忠貞不渝,

就像清淨不起波瀾的古井水!

【賞析】

這是一首頌揚貞婦烈女的。此詩以男子之心願,寫烈女之情志,可歌可泣。梧桐樹相依持老,鴛鴦鳥同生共死。舊世貞烈女,夫死而終生不嫁,夫死而以身相殉。守節以表從一之志,殉節以明堅貞之心。結句「波瀾誓不起,妾心古井水」,一片貞心,下語堅決,精警異常。成語「心如古井」源自於此。劉禹錫《竹枝詞》名句:「長恨人心不如水,等閒平地起波瀾。」從此翻出。烈女節義肝腸,堅貞不渝,固可針砭浮靡;然苛苦迂執,以一身青春配殉,不由劌目怵心,讀之令人生憐。據考,當時對女子貞操並不看重。詩人或許另有寄托,籍烈女之吟,抒志潔行廉、孤高耿介之士人氣節。

《唐詩三百首》