飲馬渡秋水,水寒風似刀。
平沙日未沒,黯黯見臨洮。
昔日長城戰,鹹言意氣高。
黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。
【註解】
1、黯黯:同「暗暗」;
2、臨洮:今甘肅岷縣一帶,是長城起點。
3、鹹:都。
【譯文】
牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風如劍如刀。
沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。
當年長城曾經一次鏖戰,都說戍邊戰士的意氣高。
自古以來這裡黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。
【賞析】
這首樂府曲是以長城為背景,描繪戰爭的悲慘殘酷。的前四句寫塞外晚秋時節,平沙日落的荒涼景象;後四句寫長城一帶,歷來是戰場,白骨成丘,景象荒涼。全詩寫得觸目驚心,表達了非戰思想。