鄭畋《馬嵬坡》原文+賞析

鄭畋《馬嵬坡》原文、譯文、賞析

馬嵬坡

玄宗回馬楊妃死,雲雨難忘日月新。

終是聖明天子事,景陽宮井又何人。

【註釋】

1、回馬:指唐玄宗由蜀還長安。

2、雲雨:意謂玄宗、貴妃之間的恩愛雖難忘卻,而國家卻已一新。

3、景陽句:陳後主叔寶,聞隋兵至,刀偕其寵妃張麗華,孔貴嬪出景陽殿,自投井中,至夜仍為隋兵所俘。

【譯文】

楊妃死後玄宗鑾駕又回帝京,

夫妻難忘思念之情與日俱增。

馬嵬賜死雖非情願終屬聖明,

景陽宮井陳後主又是什麼人?

【賞析】

這是一首詠史詩。天寶十五年(756)六月,安史亂軍攻陷潼關,長安危及,玄宗倉皇逃蜀,道經馬嵬坡,六軍駐馬嘩變。殺奸相楊國忠,逼玄宗賜死貴妃。即為馬嵬事變。詩的首兩句寫玄宗「回馬長安」時,楊妃死已多時,意謂「重返」長安是以楊妃的死換來的。儘管山河依舊,然而卻難忘懷「雲雨」之情。「雲雨難忘」與「日月新」對舉,表達玄宗欣喜與長恨兼有的複雜心理。後兩句以南朝陳後主偕寵妃張麗華、孔貴嬪躲在景陽宮的井中,終為隋兵所虜的事,對比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的舉動,抑揚分明。詩對玄宗有體諒,也有婉諷。玄宗的舉動雖勝陳後主,但所勝實在無幾。

《唐詩三百首》