蘇軾《滿江紅·懷子由作》原文+賞析

清穎東流,愁目斷、孤帆明滅。宦游處、青山白浪,萬重千疊。孤負當年林下意,對床夜雨聽蕭瑟。恨此生、長向別離中,添華髮。

一尊酒,黃河側。無限事,從頭說。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕餘苦淚,眉間喜氣添黃色。便與君、池上覓殘春,花如雪。

【註釋】

(01)元祐六年(一九一),赴穎州 (州治今安徽阜陽)軍事知州時作。子由,蘇轍字,作者胞弟,時在東京(汴京)。《宋史·蘇軾傳》:「(元祐)六年,召為吏部尚書,未至。以弟轍除右丞,改翰林承旨。轍辭右丞,欲與兄同備從官,不聽。軾在翰林數月,復以讒請外,乃以龍圖閣學士出知穎州。」《蘇軾詞編年校注》中冊第六九六頁《滿江紅·懷子由作》:「元祐六年辛未(一九一)八月,作於東京赴穎州軍事知州途中。案:細品詞意,此詞為懷念胞弟,追感前約,厭於官場傾軋,企盼退閒之樂而作,與《蘇軾集》卷三三《感舊詩》所寫情事相吻,當為同時之作。其《詩》序曰:『嘉祐中,予與子由舉制策,寓居遠懷驛,時年二十六,而子由二十三耳。一日,秋風起,雨作,中夜翛然,始有感慨離合之意。自爾宦游四方,不相見者,十嘗七八。每夏秋之交,風雨作,木落草衰,輒淒然有此感,蓋三十年矣。元豐中,謫居黃岡,而子由亦貶筠州,嘗作詩以紀其事。元祐六年,予自杭州召還,寓居子由東府,數月復出領汝陰,時予五十六亦。乃作詩,留別子由而去。』詞中『辜負』二句,乃指子由所云『轍幼從子瞻讀書,未嘗一日相捨。既仕,將游宦四方,讀韋蘇州詩,至『那知風雨夜,復此對床眠。』惻然感之,乃相約早退為閒居之樂。』故子瞻始為鳳翔府,留詩為別曰:『夜雨何時聽蕭瑟。』』詞中『恨此生』三句,即《詩·序》所言『不相見者,十嘗七八。』詞中『一尊酒』二句,指軾與子由『不見者七年,熙寧十年二月,始復會於澶濮之間』事。兄弟二人於黃河側相會後『相從來徐,留百餘日』而別。此次『自杭州召還,寓居子由東府,數月復出領汝陰』,皆兄弟別易會難、令人『淒然』之事。詞中『無限事』四句,指『早退』之約,『河側』之會,看來『恍如昨』日,算來已『許多年月』。詞中『衣上』句,指『謫居黃岡,而子由亦貶筠州』的坎坷遭遇。『便與君』三句,乃想像兄弟相會與退居之樂。蓋《感舊詩》寫於東京,為留別之作;此詞則寫於赴穎途中,為懷舊之作。詞上片『清穎東流』云云,乃想像子由念我赴穎之景,用《詩經·陟岵》、杜甫《月夜》手法。「辜負」云云,寫我常負『早退』之約的惆悵;下片寫感舊事之可痛和踐『林下』之約可待。全篇突出一個『懷』字,而宦海險惡之意亦隱然可見。《感舊詩》王《案》編於元祐六年八月,此詞亦應編是時。《蘇詩總案》將此編元祐七年,孔《譜》編熙寧十年,應存疑。」

(02)「清穎」,「穎」,穎水,淮河支流穎水。穎州濱臨穎水,在其下游。《嘉慶一統志》卷二五《河南府一·穎水》:「陽城縣陽乾山,穎水所出,東至下蔡入淮。過郡三,行千五百里。」蘇軾《木蘭花令·次歐公西湖韻》:「霜余已失長淮闊,空聽潺潺清穎咽。」

(03)「目斷」,元本作「來送」。

(04)「孤帆明滅」,元本作「征鴻去翮(翮,音禾,羽根,此指鳥翼)」。

(05)「宦游」,元本作「情亂」。

(06)「青山白浪」,盧綸《送元昱尉義興》:「白浪緣江雨,青山繞縣花」。

(07)「萬重千疊」,元本、二妙集、毛本作「萬里千疊」。

(08)「辜」,元本、毛本作「孤」。「意」,元本作「語」,毛本作「憶」。

(09)「對床夜雨」句,傅本註:「子由幼從子瞻讀書,未嘗一日相捨。既仕,將宦游四方,子由嘗讀韋蘇州詩,有『那知風雨夜,復此對床眠。』惻然感之,乃相約早退,為閒居之樂。」蘇軾始為鳳翔簽判時,與子由別於鄭州西門外,馬上賦詩一首,有『寒燈相對記疇昔,夜雨何時聽蕭瑟。』之語。「孤負」二句:追念過去兄弟一起生活——對床而臥,夜聽雨聲的情景,並歎息當時相約退隱之語未能實現。林下,山林家園之中,指退隱之處。

(10)「添」,元本作「雕」。

(11)「昨」,原缺,據毛本、朱本、龍本補。傅本作「夢」。華髮,花白頭髮。 

(12)「衣上淚」,劉希夷《搗衣篇》:「莫言衣上有斑斑,只為思君淚相續。」

(13)「添」,元本作「占」。「眉間喜氣添黃色」,謂面有喜色。《太平御覽》卷三百六十四《人事·額》引《相書占氣雜要》曰:「黃氣如帶當額橫,卿之相也。有卒喜,皆發於色,額上面中年上,是其候也。黃色最佳。」韓愈《郾城晚飲奉贈副使馬侍郎及馮李二員外》:「城上赤雲呈勝氣,每間黃色見歸期。」蘇軾《浣溪沙·彭門送梁左藏》:「唯見眉間一點黃。」此處預祝蘇軾、蘇轍兩兄弟不久將在家相聚。

(14)「相看」二句,以前兄弟會面情景彷彿還像是昨天的事,但已過去了許多年月。

(15)「花如雪」,落花紛紛如雪也。

【翻譯】

清澈的穎水向東流淌,我滿懷愁緒地看著江上若隱若現的孤帆遠去。

在這淒清的貶謫之地,青山之下白浪飛翻,你我萬里相隔實難望見。

想到就這樣白白辜負當年的歸隱之約,如今臥床聽雨也是這般蕭瑟。

唉!深憾此生總與你匆匆相別,這種無奈的感覺不禁讓我白髮虛增。

我在這黃河岸邊祭下一樽美酒,

將你我那無盡的過往從頭細數。

你我二人那日相見恍若眼前,但在不知不覺間卻已過去了悠悠歲月。

我衣襟上愁苦的淚痕隱約還在,但眉間喜氣卻已暗示你我重逢在即。

待到重逢日,我定要和你同游池上,到如雪落花中尋覓春天的痕跡。

《宋詞三百首》