門可羅雀

【原文】

太史公曰:「夫以汲、鄭(1)之賢,有勢則賓客十倍,無勢則否,況眾人乎!下邽(2)翟公(3)有言,始翟公為廷尉(4),賓客闐門(5);及廢,門外可設雀羅。翟公復為廷尉,賓客欲往,翟公乃大署其門曰:『一死一生,乃知交情;一貧一富,乃知交態;一貴一賤,交情乃見。』汲、鄭亦云,悲夫1

《史記.卷一二○.汲鄭列傳》

【批注】

(1)汲、鄭:漢代人,汲在漢景帝時任太子洗馬,武帝時出任東海太守,後又

被召為主爵都尉;鄭當時則是先任太子舍人,後遷為大農令。

(2)下邽:大約在現在的陝西省渭南縣下邽鎮。邽,音「規」。

(3)翟公:漢文帝時的大臣。

(4)廷尉:職官名。九卿之一,掌刑獄。

(5)闐門:充塞在門前。闐,音「田」。

【故事闡述】

《史記》作者司馬遷在《史記.汲鄭列傳》中有感而發說:汲、鄭二位賢能之人在漢初都位居高官,受到眾人敬畏,每日上門逢迎奉承的人絡繹不絕。但因為他們正直的個性不容於官場,後來都丟官失去權勢,連生活都陷入困境,而此時,往日的賓客也就消失無影無蹤。同樣的情形也發生在下邽的翟公身上,他是漢文帝時的大臣,曾任職廷尉,位高權重。在他當官時,每天家中來往賓客不計其數,快把大門撐破。但是當他丟官後,就不再有賓客造訪,門外冷清的可以設置大網捕捉鳥雀。後來,翟公又官復原職,賓客又像以往上門巴結奉承。這一失一得之間,讓翟公看透了人情世故,認清了這世態炎涼。於是在大門寫下:「一死一生,乃知交情;一貧一富,乃知交態;一貴一賤,交情乃見。」用來告誡世人,世態炎涼,不可不知。司馬遷以翟公與汲、鄭二人的這段故事,表達了對官場中人情冷暖的感慨,也反應出自己當下的心情。

這段故事後來被濃縮成「門可羅雀」這句成語,用來形容為官失勢後賓客稀少的情形。亦可用來指一般門市冷清的情形。

【討論】

(1)為什麼汲、鄭二人在位居高官時,賓客盈門,而後丟官失勢,賓客就消失

無蹤?

(2)司馬遷以翟公的史實來反應自己當下的心情,體悟到官場人情冷暖而有所

感慨。你是否也看過或體會過「門可羅雀」的情況?請說出你的感想。

【造句練習】

例:連月下雨,外面行人不多,以致附近商店幾近門可羅雀。

例:因為薩斯病毒的傳播,許多國家的政府紛紛告誡國民不要前往薩斯病的發源

地──中國廣東。導致本星期的一年兩度的廣州進出口商品交易會,參展的

外商寥寥無幾,會場也是門可羅雀。

【相似成語】

門前冷落;寥寥無幾。

【課後時間】

請說出三個與「門可羅雀」相反的成語。

(1) 。

(2) 。

(3) 。

參考答案:

戶限為穿、門庭若市、車馬盈門、往來如織、賓客盈門。

《成語故事》