青鳥

●「法」多爾諾瓦夫人

從前有一個非常有錢的國王。他的妻子死後,他感到很傷心,整整一個星期,把自己關在書房裡,往牆壁上碰撞自己的腦袋。為了不讓他的頭部受傷,人們在牆壁和掛毯之間襯上一層厚厚的墊子全體大臣經過互相商量,決定去朝見他。他們費了九牛二虎之力,對他說了一大通寬心的話。可是這些話絲毫沒有打動國王的心,他只是勉強聽聽而已。

最後,他們給國王領來了一個女人。這個女人戴著面紗,穿著斗篷,長長的喪服上還帶著黑紗。她走到國王面前嚎陶大哭,使國王感到非常驚異。

國王接待了她,比接待別人更為親切。他們兩人談了很久,彼此傾吐了心中的痛苦。這位標緻的寡婦一因為她說她在痛哭自己的丈夫——看看已經沒有什麼話可說了,便把低垂的面紗微微撩起。悲哀的國王望了她一眼,只見她那對藍色大眼睛在長長的黑眼臉裡不住地打轉,容貌十分秀麗。國王於是轉憂為喜,興奮地注視起她來。他慢慢不大談自己的妻子了,後來完全不提了,最後大家驚奇地知道,他終於和這個寡婦結婚了。

國王的前妻只生了一個女兒,名字叫做芙羅麗娜,美貌僅次於世界上的七大奇跡1。國王再娶的時候,她才十五歲。

新王后也有一個女兒,原來受教母蘇西奧仙女撫養,這時被接了回來。

這個女孩既沒有姿色,也沒有風度,人都叫她特魯托娜,因為她的臉上長滿了白妒魚身上那樣的小疙瘩2。她的黑頭髮上淨是油泥,誰也不敢摸它。她的黃皮膚上老滲著油珠。可是王后卻發狂似地喜歡她。由於芙羅麗娜各方面都比她強,王后便趁各種機會在國王面前貶低芙羅麗娜。

有一天,國王對王后說,芙羅麗娜和特魯托娜都己成年,該出嫁了。王后要求讓她的女兒先出嫁,國王同意了。

幾天以後,人們聽說夏爾芒國王要來訪問。國王準備用最隆重的禮節迎接客人。王后得知消息後,請來了所有的縫紉師,繡花匠和各類工人,為特魯托娜趕製各色服裝。她同時要求國王不給芙羅麗娜添置新衣服。她還買通了芙羅麗娜的使女,叫她們在夏爾芒到達的那天把她的衣服。首飾和珠寶統統偷走。這樣,當芙羅麗娜想要梳妝的時候,連一條頭帶也找不到了。她只穿了一件骯髒的連衣裙,感到無比羞愧。夏爾芒國王來到了,她只好躲在客廳的一個角落裡。

王后用隆重的禮儀歡迎夏爾芒國王,向他介紹自己的女兒。可是夏爾芒卻連一眼也沒有瞧她,反而問起是否還有個名叫芙羅麗娜的公主。

「有啊,」特魯托娜說,用手指了指芙羅麗娜,「不就是躲在牆角里的那一位嗎?你看她的衣衫是多麼襤樓,髒得真不像話!」

芙羅麗娜羞紅了臉。她因而變得那樣美麗,竟使夏爾芒國王看呆了。他很快站起身向公主深深鞠了一躬,說:「小姐,你的無與倫比的容貌使你已經跟天仙沒有差別,所以,其他任何裝飾都是多餘的了。」

1世界七大奇跡是埃及金字塔,亞述王后空中花園和巴比倫城牆,奧林比亞宙斯神雕像,羅德島阿彼羅神

巨像,以弗所月亮女神子小亞細亞哈里卡那斯陵墓,亞力山大港燈塔。

2特魯托娜這個字在法語中與「白鱸魚」和「母豬,諧音。。 483.」老爺,「芙羅麗娜說,」我向你承認,我平常是不穿這樣髒的衣服的。我本來也不指望你見到我。「

「一位這樣可愛的公主被遺棄在牆角里,叫人們不去理睬她,這是多麼不公正啊!」從這時起,夏爾芒國王就只跟芙羅麗娜一個人說話了。

王后和特魯托娜跑到國王那裡發了一通牢騷,迫使國王同意在夏爾芒訪問期間把芙羅麗娜關在一個塔樓裡。果然,當芙羅麗娜回到自己臥室時,四個戴假面具的漢子強行把她送到了塔樓裡。

夏爾芒不知道公主的這一遭遇,急切地等待與她再次相見。他向國王派來的侍從打聽公主的情況,侍從們都按照王后的命令對他說,公主是個怪裡怪氣、喜怒無常、經常虐待朋友和僕人的壞女人;她比誰都髒,還是個吝嗇鬼。

夏爾芒聽了這些話,抑制不住內心的憤慨。他想:「不,這不可能!一位舉世無雙的佳人哪會有這樣骯髒的靈魂?老天爺決不會這樣安排的!」

他正這樣尋恩著,一個伶俐的侍臣猜出了他的心事,向他訴說了公主的卓絕品德。夏爾芒聽後立刻顯出喜悅的神色。

可憐的公主這時正躺在可怕的隙望塔的頂樓上。

「如果我在遇見這位可愛的國王之前被送到這裡來,我就不會像現在這樣難過了。」公主自言自語地說,「可是,我這樣思念也只能增加我的痛苦,很可能王后不想讓我再同他見面,才這樣狠心對待我。」

王后為了籠絡夏爾芒國王、對他表示無微不至的關懷,派人送給他極其貴重的衣服和愛情騎士章。這些東西都是她過去強求國王在他們結婚那天置辦的。她還送給他一本愛情騎士故事,這本書用上等羊皮紙印成,書裡附有彩色插圖,故事都用風流動人的筆調寫成。王后的僕人對夏爾芒說,這些禮物是他見過的那位公主獻給他的,公主請他做她的保護人。

「什麼?是美麗的芙羅麗娜公主嗎?」他問。

「老爺,你認錯人了。」來人說,「我是受可愛的特魯托娜派遣來的。」

「特魯托娜要我當她的保護人?」國王冷淡而嚴肅地問,「可惜我不能接受這一榮譽!」

他立即把這本書放回筐子裡,把全部禮物退還了王后。王后和她的女兒幾乎氣瘋了。

夏爾芒接著去探望國王和王后,期望能在他們的住處見到芙羅麗娜。他注意四處尋找,最後詢問公主究竟在哪裡。

「老爺,」王后帶著驕傲的神情說,「她的父王禁止她在我女兒結婚前走出自己的房間。」

「為什麼把這位美人幽禁起來呢?」夏爾芒國王問。

「我不知道。」王后說。

夏爾芒感到無比憤怒。他斜眼瞪了一下特魯托娜,很快離開了王后。

陪伴夏爾芒國王的有一位年輕工子,很受國王的寵愛。國王回到臥室後,就叫他不惜一切代價去爭取公主身邊的使女,但求讓他見上公主一面。王子物色到了一個宮女,她告訴王子,芙羅麗娜將在當天晚上在對著花園的一個低矮的小窗邊等待國王。王子向國王報告了約會的時間,可是這個壞心腸的宮女也立即向王后告了密。王后於是讓自己的女兒去到小窗邊等候。

當夜天色一片漆黑,夏爾芒國王無法識別王后設置的圈套。他懷著無比興奮的心情走近窗戶,把要對芙羅麗娜講的話統統向特魯托娜傾訴了。他要 她相信他的熱烈的。愛情,一邊拉下自己手上的戒指戴到特魯托娜的手指上,表示海枯石爛永不變心。國王還說,只要她決定一個出走的時間,他倆就可以離開這裡。對於國王這番充滿激情的話,特魯托娜作了盡可能完美的答覆。可是儘管這樣,國王卻發覺她說不出一句衷情的話。她可能怕王后發現他們的幽會而過於緊張了吧?國王這樣一想,才沒有大感到痛苦。他倆約定第二天同一時刻再次相會,然後就分別了。

王后聽說約會圓滿成功,心裡充滿了希望。果然,過門的日子商定以後,夏爾芒坐著飛蛙駕駛的飛椅——這是一位魔術師朋友送給他的——前來迎娶。當時正是黑夜,特魯托娜神秘地走出來,夏爾芒上前擁抱她,無數次發誓要永遠忠實於她。

國王不想老坐在飛椅上而不跟心愛的公主結婚,就問她願意去哪裡舉行婚禮。特魯托娜說,她的教母蘇西奧是個特別有名的仙女,她希望去她的城堡舉行婚禮。國王隨即向飛蛙發出命令,不一會兒他們便到了蘇西奧仙女那裡。

蘇西奧仙女的城堡燈火通明,但是因為公主嚴密地罩著面紗,國王走下飛椅後沒有察覺自己受了騙。特魯托娜告訴教母把國王騙來的目的,要求她用好話使國王順服。

「啊,我的孩子,」仙女說,「這事可不容易,他跟芙羅麗娜恩愛難捨呵!」

夏爾芒國王在大廳裡等候她們。這個大廳的牆壁是用純淨透明的鑽石砌成的,國王清清楚楚看到了蘇西奧和特魯托娜談話的情景,他還以為自己是在做夢呢!

「啊,難道我受騙了?」他說,「魔鬼在擾亂我們的寧靜嗎?」

不一會兒,她們兩人走進大廳。蘇西奧以不容分辯的語調說:「夏爾芒國王,這是特魯托娜公主,你已經向她許下了情意。她是我的教女,我希望你立刻跟她成親。」

「我?我怎麼能跟這個魔鬼結婚呢?」國王高聲叫道,「把我的公主還給我!」

「難道我不是你的公主嗎?你可不能背信呀!」特魯托娜說著伸出戴著戒指的手,「這只戒指是你定情的信物,你給了誰啊?」

「怎麼?」國王說,「啊,我上當了!快,我的飛蛙們,讓我馬上離開這裡。」

「嘿,這可由不得你了!」蘇西奧說著用手觸了他一下,他的腳便不能動彈了,好像被釘子釘在地上一樣。

「你即使拿石頭把我砸死,我也只屬於芙羅麗娜,決不屬於另一個人!」

蘇西奧和特魯托娜不斷地向他勸說、喊叫和威脅,這樣整整持續了二十個晝夜。最後蘇西奧對國王說:「現在由你選擇吧:要麼受七年苦刑,要麼跟我的教女結婚。」

「隨你怎麼辦吧!」國王喊道,「只要我能離開這個討厭鬼就行。」

「你才是討厭鬼!」特魯托娜也怒氣沖沖地叫起來,「你這個可笑的小國王,帶著一批從池塘裡找來的傭人,竟敢到我的國家來辱罵我,而且還背信棄義!」

「你的責罵是多麼動聽啊,」國王用諷刺的口吻說,「我真不該不娶這麼可愛的美人!」

「不!不!」蘇西奧也憤怒地嚷起來,「你要是願意的話,現在就可以從這個窗子裡飛出去:在未來的七年中,你將是一隻青鳥!」

國王立刻變成了一隻鳥兒。他發出一聲悲鳴,展翅飛出了蘇西奧的陰森森的城堡。

青鳥懷著憂鬱的心情在樹林裡盤旋徘徊,只選擇那些為愛情和喪事而生長的樹木棲息。他一會兒停在山桃上,一會兒落在絲柏上,唱著悲哀的歌,歎息著自己和芙軍麗娜的不幸命運。

蘇西奧仙女把特魯托娜送回王后那裡。

王后聽了剛才發生的一切,就跟女兒一起上了塔樓。她叫特魯托娜穿上最漂亮的衣服,戴上鑽石王冠,又選了三名全國最富裕的男爵的女兒為她捧著裙據。除此以外,特魯托娜還把夏爾芒國王的那只戒指——芙羅麗娜與國王交談時曾經見到過它——戴在自己的手上。

看到特魯托娜打扮得這樣華麗,芙羅麗娜不覺吃了一驚。

「我的女兒給你送她的結婚禮物來了,」王后說,「夏爾芒國王已經娶她為妻了。」

她接著把錦繡織品、各種寶石、花邊、緞帶等擺到公主眼前。

公主無法懷疑自己的可悲命運,傷心得暈了過去。殘忍的王后看到計謀得逞,欣喜若狂,竟然不許別人救護公主,讓她一個人淒慘地呆著。

這時候,夏爾芒國王,或者更確切他說,美麗的青鳥,不停地在王宮周圍飛翔。他斷定他的親愛的公主被關在裡面,於是盡一切可能飛近每個窗口,向裡面窺望。

芙羅麗娜所住房間的窗外,有一棵高大的絲柏。青鳥飛到了這棵樹上棲息。

他剛落到樹上,就聽見有人歎息的聲音:「哎,什麼時候才能結束我的痛苦呢?」她說,「你的卑劣的女兒與夏爾芒國王一起享受著幸福,而讓我作他們幸福的見證人。你這樣折磨我難道還不夠嗎?」

青鳥聽著這幾句話,越聽越覺得像可愛的公主,就說道:「親愛的芙羅麗娜,你的痛苦不是無法解除的。」

「噯,誰在限我說話呀?」她間道,「多麼令人安慰的話啊!」

「是一個可憐的國王。他愛你,永遠只愛你一個人。」青鳥說完這句話,就飛到了芙羅麗娜的窗台上。

芙羅麗娜對這只能跟人一樣說話的奇怪而聰明的鳥兒起初感到很害怕,但是他那美麗的羽毛和剛才所說的話使她安下心來。

「能允許我再見你嗎,我的公主?」他說,「能讓我在悲苦之中享受這一無上的幸福嗎?」

「你到底是椎,可愛的鳥兒?」公主說著,用手輕輕地撫摸他。

「你剛才已經說出了我的名字,」國王說,「可你還裝作不認識我。」

「什麼?你就是世界上最強大的國王,夏爾芒國王嗎?」公主說,「可是為什麼變成了我手掌中的那麼小的小鳥?」

「哎,美麗的芙羅麗娜,這是千真萬確的!要是還有什麼能夠安慰我的話,那就是我寧願在七年裡變成一隻這樣的小鳥,也不願放棄對你的愛。」

「對我?」芙羅麗娜說,「可是,我知道你已經和特魯托娜成親了,我看見你的戒指戴在她的手指上……」

「哦,天哪,這怎麼可能!」國王打斷她的話,「她們借你的名義,慫恿我接走醜陋的特魯托娜。我一發覺受騙,就將她拋棄了。」

天亮了,大部分侍從已經起床,青鳥和公主還在一起交談。他們最後相約每天夜裡會面,就分別了。

久別重逢的喜悅是難以形容的。芙羅麗娜總在為青鳥擔心:誰能保護他不受獵人傷害呢?「她想,」而且還要提防那些凶狠的老鷹和飢餓的禿鷲的利爪0

躲在一個樹侗裡的可愛的小鳥第二天整天都在思念他的美麗的公主。為了向芙羅麗娜表示殷切的情意,他飛回自己國家的首都,飛到他的王宮裡,從一個玻璃破碎的窗子飛進了內室。他在那裡取了一副鑽石耳環,當天晚上帶給了芙羅麗娜,讓她戴上。

「要是你白天來,我就戴上它。」公主說,「現在我跟你只能在黑夜相會,所以就用不著戴了。」

鳥兒答應在公主願意的時間飛到塔樓裡來。公主立刻戴上了那副耳環。

第二天,青鳥又飛回自己的國家,飛到了他的王宮裡,從一個玻璃破碎的窗子飛進了內室。他取了人們從來沒有見過的最貴重的手鍋,送給了芙羅麗娜。

第三個夜晚,這只鍾情的鳥兒又給他的美人送去了一隻鑲著珍珠的精巧的鐘錶。

「你送我鐘錶實在沒有用處。」公主溫雅他說,「當你遠離我的時候,我覺得時間過得特別慢;而跟你在一起時,又覺得時間像夢幻一樣溜走了。所以我無法用一個精確的標準來衡量它。」

東方剛剛破曉,鳥兒飛回他的樹洞,在那裡吃些果子充飢。有幾次,他還唱了幾首美妙的歌曲,歌聲吸引了過路的行人。

他每天都要給芙羅麗娜送去一件禮物,最後,公主積聚了一大堆極其華美的珍寶。她只在夜裡拿這些首飾打扮自己,讓國王看了高興。到了白天,因為沒有地方可放,她就小心翼翼地把它們藏在草墊子裡。

就這樣,兩年過去了。芙羅麗娜沒有力自己被幽禁而悲歎過一次。

在這期間,可惡的王后為了嫁出自己的女兒作著徒勞的努力。她派了好些使節到所有她知道名字的國王那裡為特魯托娜說親。可是這些使節一到那裡就被拒絕退回。

「如果說的是芙羅麗娜公主,我們就會高興地接待你。」人們對這些使節說,「要說特魯托娜嘛,她盡可以繼續當她的處女,沒有人會反對的。」

「什麼!這個狂妄的丫頭關了禁閉還要破壞我們的計劃!」王后說,「她一定跟外國有秘密勾結,起碼是個叛國犯。就用這個罪名整治她,要想一切辦法使她招供。」

她們決定到塔樓上審問她。

那天正是夜半時分,芙羅麗挪用珍珠和寶石裝扮後與青鳥一起站在窗旁。她的房間裡撒滿了鮮花,剛剛點燃的幾枝西班牙圓柱香散發著誘人的幽香。

王后把耳朵貼在門上偷聽,她似乎聽到有兩個人在低聲歌唱——她的確沒有聽錯。

「啊,特魯托娜,我們受騙了!」王后喊起來,粗暴地推開門,一下子衝進房間裡。

芙羅麗娜一見這種情景,連忙打開窗子,讓烏兒飛了出去。王后和她的的女兒露出一副夜叉般的凶相,逼近芙羅麗娜,彷彿要把她吞掉。

「你串通外國人,背叛國家!」王后嚷道。

「跟誰呀,夫人?」公主反問,「兩年來,你不是一直囚禁著我嗎?」

公主說話時,王后和她的女兒無比驚奇地打量起她的全身;她那令人讚歎的容貌和美妙無比的裝飾使她們兩人都頭暈眼花了。

「你從哪裡弄來這些寶石?」王后問。

「就在塔樓裡找到的。」芙羅麗娜回答。

「你騙不了我們,」王后說,「有人送給你首飾,就是叫你出賣你父親的王國。」

「我難道能自由自在地幹這種勾當嗎?」公主輕蔑地笑著說。

「那麼你又為誰打扮成這麼個小妖精似的?」王后接著問,「你的房間裡瀰漫著香氣,你全身上下穿戴得那麼漂亮,在整個宮廷裡不是數你最不愛打扮嗎?」

「因為我現在有很多空閒時間來做這些事。」公主說。

「別說了!」王后叫起來,「來,搜查一下,看看這個清白無辜的人到底有沒有串通敵人。」

她於是到處亂找亂翻,不一會兒就把草墊子掏空了,從裡面搜出來一大堆鑽石、珍珠、紅寶石、翡翠和黃玉。她不知道這些珍寶究竟從哪裡來的。為了誣陷公主,她帶來幾張偽造的證據,當公主不注意的時候,她把這幾張紙塞到了壁爐裡。這時青鳥正棲在壁爐的煙囪上,他就叫喊起來:「芙羅麗娜,小心!你的敵人想用叛國罪來誣陷你呢!」這聲音來得那麼突然,嚇得王后不敢繼續搞她的陰謀了。

「你聽到了嗎,夫人?」公主說:「連空中邀游的神靈也在保佑我呢。」

「我想這是魔鬼在關心你。」王后惱怒他說,「可是,即使有他們,你的父親為了自己的利益也將懲罰你。」

王后說完就離開了公主,與她的親信繼續策劃對付公主的辦法。這伙親信認為,最妥善的辦法是拿到公主裡通外國的證據。王后採納了這個主意。當即派一個女孩去公主房中陪她睡覺。這個女孩在公主面前裝得很老實,她按王后的命令對公主說,她是被派來服侍她的。可是這種笨拙的借口又能騙得了誰呢?公主知道她是王后派來的暗探。

公主不敢再到窗口去了,儘管聽到她的親愛的小鳥在窗外飛翔。她在房間裡整整待了二個月,沒有在窗口露面。窗外的鳥兒等得絕望了。

王后的暗探日夜監視了一個月,感到非常睏倦,最後沉沉地睡著了。芙羅麗娜趁機打開小窗子,叫喚起來:

青天般的青鳥啊,

快快飛來我身旁!

鳥幾聽得很清楚,立刻飛到窗台上。重逢的喜悅真是難以表述,兩人又千百次地互相表白愛情和忠貞。最後,分別的時刻到了,在監視者沒有醒來之前,他們難分難捨地依依惜別。

第二天,暗探又睡著了,公主又同昨天一樣到窗口叫喚起來:

青天般的青鳥啊,

快快飛來我身旁!

鳥兒又馬上飛來了。這一夜和前一夜一樣,一對情人悄悄相會。他們慶 幸監視者睡得那麼死,但願她夜夜如此!

第三夜過得也很順利。可是到了第四夜,睡在床上的女孩聽見了他們的一些動靜。她假裝睡著繼續傾聽。她從月光下看到那只世界上最美麗的鳥兒在與公主交談,用爪子輕輕地撫摸她,用鳥喙溫柔地親吻她,她甚至還聽清了他們之間說的好幾句話。

天亮後,公主睡著了,夏爾芒國王也回到了樹洞裡。監視公主的女孩急忙跑到王后那裡,報告了她所聽到和看到的一切。王后找來特魯托娜商量,她們斷定青鳥就是夏爾芒國王。

「我們上當了!」王后喊起來,「啊,我要進行血腥的報復,要讓她永遠忘不了我的厲害!」

王后又把她的密探送到塔樓裡,囑咐她夜裡要假裝比平常睡得更香。

被暗中盯梢的可憐的公主打開小窗戶,喊道:青天般的青鳥啊,

快快飛來我身旁!

她喊了整整一夜,鳥兒卻沒有飛來。原來,可惡的王后派人在那株絲柏上插上了刀剪和匕首,當青鳥收翅到樹上棲息時,這些凶器刺傷了他的腳,他又跌落到別的刀剪上,碰傷了翅膀和身上其他部分。他萬分艱難地逃回自己的樹洞,沿途灑下了一縷鮮血。

小鳥對自己的生命毫不在意,但他卻誤認為這是芙羅麗娜的詭計。

國王的朋友魔術師看到飛蛙駕椅回來,而不見國王,便連續八次出去尋找他,可是始終沒有下落。他第九次出去,到了國王所在的樹林裡。根據國王以前跟他約定的信號,他吹起了角笛。他吹了好一會兒,又用全身力氣喊道:「夏爾芒國王!夏爾芒國王!你在哪裡?」這樣一連喊了五遍。

國王聽出了他的好朋友的聲音。

「快到這棵樹邊來,」國王說,「你的可憐的國王正躺在血泊裡!」

魔術師向四周尋視,卻什麼也沒有發現。

「我是青鳥。」國王用微弱而疲倦的聲音說。

魔術師聽到這句話,便很快在一個小小的烏巢裡找到了他。

魔術師只開口念了幾個字,就把國王的流血止住了,接著他使國王完全恢復了健康,恢復得像從來沒有受過傷一樣。

魔術師詢問國王怎麼會變成了鳥兒,誰把他害得這樣淒慘。國王說,芙羅麗娜洩露了他們幽會的秘密,她為了不跟王后鬧翻,同意在絲柏上插上匕首和刀剪,害得他幾乎喪命。

「你真不幸,」魔術師說,「你可不能再愛這個忘恩負義的人了!」

青鳥沒有回答,因為他仍然很愛芙羅麗娜。

國王讓他的朋友把自己帶回他的家裡,關在一個籠子裡,避免貓兒和各種凶器的傷害。

芙羅麗娜,滿懷憂傷的芙羅麗娜,見不到國王感到痛苦極了。

她日日夜夜靠在窗旁,不停地喊著:

青天般的青鳥啊,

快快飛來我身旁!

她不顧王后的暗探在場,天天這樣做。她悲傷得連一點東西也吃不下。

王后和特魯托鷹得計了。

不久後,芙羅麗娜的父親年老去世。壞心腸的王后和她的女兒也交了厄 運:人民知道她們是奸詐的弄權人物,就集結起來,衝進王宮,要立芙羅麗娜公主為國君。王后想用高壓手段對付群眾,於是引起了更大規模的暴動。群眾打破了王后住宅的大門,劫掠了她的財產,最後用石塊粑她砸死。特魯托娜倉皇出逃,找她的教母蘇西奧去了。

王國的長老們集合起來,到了塔樓裡。公主在那裡已經病得很重,完全不知道發生了的這一切事情。她聽到嘈雜的人聲,還以為要把她抓去處死呢。可是她的下屬進來後卻跪倒在她的腳下,向她報告剛剛發生的可喜的事件。公主聽了一點沒有激動。人們把她帶到了王宮,為她加了冕。

公主決心出走尋訪青鳥。她任命一個大臣會議,代替她處理國家大事。然後,帶了大量珍寶,在一個夜晚獨自離開了王宮,誰也不知道她上哪裡去了。

魔術師在為夏爾芒國王操心。他因為沒有足夠的本領解除蘇西奧的仙術,所以決定親自去找她(他們兩人認識已經五六百年了),想跟她達成某種協議,使國王恢復原形。

蘇西奧仙女高興地接待了他。

「我的夥伴,」魔術師對她說,「我是為我頂要好的朋友,也就是一位受你折磨的國王而來的。」

「哈哈,我明白了!」蘇西奧說,「可是,如果他拒絕娶我的教女,那麼他的赦免是毫無指望的。」

魔術師一想到特魯托娜是那樣難看,就說不出話來了。然而,他不甘心就這樣空手回去。經過一番爭論,他與蘇西奧達成這樣的協議:蘇西奧讓特魯托娜在夏爾芒國王的官殿裡住幾個月,國王必須在這期間作出跟她結婚的決定,這樣他就可以恢復原來的形體。要是國王再拒絕與她成親,仙女可以重新把他變成鳥兒。

仙女和特魯托娜到了夏爾芒的王國,與夏爾芒和他忠實的朋友魔術師相遇。仙女敲了三下仙杖,國王立刻恢復了人形。可是他一想到要與特魯托娜結婚,不禁渾身戰慄。

這時,芙羅麗娜公主披著散亂的頭髮,穿一身農婦衣服,頭戴草帽,背上馱著包袱,上路來尋訪青烏了。她有時步行,有時騎馬,有時坐船,有時乘車,心裡總是不安地想著:她在這邊尋找,可愛的國王是不是會在另一邊呢?

有一天,她來到一個清泉邊,想在泉水裡洗洗腳。一位過路的矮小老媽媽停住腳步問她:「你在做什麼呀,美麗的姑娘?沒有人陪伴你嗎?」

「好心的老媽媽,」公主回答,「我沒有讓人陪伴我,因為我心裡充滿了悲哀、憂愁和煩惱。」公主說著話,流下了眼淚。

「啊,你哭了!你是那麼年輕。」老媽媽說,「不要難過,我的姑娘,誠懇地告訴我,究竟什麼事使你那麼痛苦?」公主把自己的傷心事兒統統告訴了老媽媽。

矮小的老婦人伸了伸腰,馬上變成了一個年輕、美麗、衣著漂亮的女子,和藹地對她微笑。

「美麗卓絕的芙羅麗娜,」她說,「你要尋找的國王已經不再是一隻鳥兒了,我的妹妹蘇西奧使他恢復了原形,他回到了自己的王國。不要難過,你會找到他的,你的願望一定能實現。現在我給你四個雞蛋,你在急需的時候可以將它們打碎,它們會幫助你的。」

仙女說完話就不見了。

芙羅麗娜把雞蛋放在袋子裡,舉步向夏爾芒的王國走去。

她一刻不停地整整走了八天八夜,來到了一座山腳下。這座山高聳入雲,全部由象牙堆成。山的周圍是懸崖峭壁,無法攀登。她試了多次都沒有成功,便躺在山腳下,想死在那裡。

她忽然想起仙女給她的雞蛋,便打碎了一個。她從雞蛋裡取出很多小小的金鉤,把它們套在自己的手腳上,順利地爬上了象牙山。

到達山頂以後,再要下山又為難了。那山坡是一整塊冰,好像一面大鏡子。六萬多個女子在那裡興高采烈地對著這面鏡子,隨心所欲地擺弄她們的千姿百態。這一景象吸引了很多男人,因為他們也很喜歡這樣的鏡子。這個山頂從來沒有人登上過。這些女子看到芙羅麗娜,都聲嘶力竭地叫喊起來:「這個可惡的機靈鬼要到哪裡去?別讓她打碎了我們的鏡子!」

公主不知怎麼辦才好,於是又抒碎一個雞蛋,雞蛋裡先飛出兩隻鴿子,隨後又出來一輛馬車。馬車一下子變得很大,可以讓人舒舒服服地坐在上面。

鴿子輕輕地飛到公主身旁,公主對它們說:「我的小朋友,你們要能把我送到夏爾芒國王的宮殿裡,我一定不會忘記你們的恩情。」

鴿子駕了車,日夜不停地飛啊,飛啊,一直飛到國王的城門口。芙羅麗娜下了車,溫柔地親吻了這對鴿子。

她在走進城裡時,心口撲通撲通直跳。為了不讓人認出她,她把臉塗抹得很髒,然後,她向過路人打聽怎樣才能見到國王。

「要見國王?」行人們笑起來,對她說,「嗨,你有什麼事要見他,齷齪的朋友?快回去先把臉洗乾淨了,你這雙眼睛還不配見這樣的君主呢!」

公主沒有作聲。她繼續向別人打聽在哪裡能遇見國王。有人告訴她說,國王明天將與特魯托娜公主一起上教堂去,因為他終於同意和特魯托娜結婚了。

天哪,多麼可怕的消息!特魯托娜,這個卑劣的特魯托娜竟然要和國王結婚了!芙羅麗娜差一點暈了過去。

公主找個地方過了一夜,第二天早起就向教堂跑去。她遭到衛兵多次阻攔,最後終於衝了進去。

國王最先到達,隨後特魯托娜也來了。她儘管打扮得花枝招展,但由於面目可惜,看上去叫人害怕。

「你是誰?」她問芙羅麗娜,「竟敢靠近我美妙的臉,還敢靠近我的金御座?」

「我叫米素雲,」公主回答,「我從遠方來到這裡,向你們出售稀奇的寶貝。」她說著從布袋裡掏出復爾芒國王贈給她的翡翠鐲子。

「啊-…」特魯托娜叫起來,「多麼美麗的玻璃製品!」

「你想用五個蘇1買一個嗎?」公主說,「小姐,你可以先拿給識貨的人看看,然後再講價錢。」

特魯托娜走到御座前,把鐲子遞給國王。

國王一見鐲子,想起這是他送給芙羅麗娜的東西。他臉色發白,長歎了1法國舊貨幣中的最小單位。

一口氣,很長時間說不出話來。

最後,國王說:「我想,這些鐲子的價值抵得上我的整個王國。我原以為世界上只有一副這樣的鐲子;想不到又見到了相同的東西。」

坐在寶座上的特魯托娜臉色比張開殼的牡蠣還要難看。她問公主這副鐲子要賣多少錢。

「小姐,要說付錢,」你會感到為難。「公主說,」最好讓我們換一種辦法進行交易:如果你讓我在王宮的回聲室裡睡一夜,我可以把這副鐲子送給你。「

「我很樂意,米素雲。」特魯托娜說著咧開死魚般的嘴大笑起來,從嘴裡露出的長牙比野豬的牙齒還可怕。

原來,國王變成青烏的時候,曾經向公主講過在王宮裡有個叫回聲室的房間。這房間設計得非常精巧:任何人在裡面小聲談話都可以被睡在自己臥室裡的國王聽到。芙羅麗娜想責備國王背信棄義,所以想出了這個主意。

根據特魯托娜的命令,人們把公主領到了回聲室。她在那裡傾訴起對國王的怨恨,表白了自己的懊喪心情,一直說到天明。宮中的侍從聽她整夜嘮叨和歎息,向特魯托娜作了報告,但是芙羅麗娜的話國王卻一句也沒有聽見「因為自從他愛上芙羅麗娜以後,他一直不能入眠,為了能在夜間得到休息,他服用了鴉片。

第二天,公主感到焦慮不安。

「如果他聽見了我的話,」她想,「他怎能這樣冷酷無情,不加理睬呢?

如果他沒有聽見,那又教我怎麼辦才好呢?「

這時她已經沒有那些稀有的珍寶了,必須另找一些東西來引誘特魯托娜的胃口。她於是又敲碎一個雞蛋,從雞蛋裡出來一輛亮晶晶的鑲金鋼製馬車,六隻綠色的小老鼠拉著這輛車,前面由一隻玫瑰色的田鼠領路。車伕也是一隻亞麻色的田鼠。馬車裡坐著四個木偶,正在表演特別好玩的遊戲。公主看到這一新奇有趣的玩藝兒,高興極了,不聲不響地一直等到晚上。到了晚上,特魯托娜到屋外散步,公主也來到一條小路上。她讓小老鼠拉著馬車、田鼠和木偶在路上奔跑。特魯托娜看到這個玩藝兒,感到很好奇,連聲叫道:「米素雲,米素雲,我給你五個蘇,你能把小老鼠拉的馬車賣給我嗎?」

「讓我在回聲室裡再睡一夜吧,我不要你的錢。」公主回答。

「那好吧!可憐蟲!」特魯托娜說。

夜裡,芙羅麗娜傾吐了對國王最真摯動人的感情。可是和前一夜一樣,她又白費了心血,因為國王又吃了鴉片。

她的口袋裡只剩下一個雞蛋了,她只能把希望寄托在最後這隻雞蛋上了。她把它打碎後,從裡面拿出一隻用肉片包裹的精工烹任的包子,包子裡有六隻小烏,正唱著動聽的歌,講著美妙的「故事。它們還會給人治病,醫術比埃斯古拉帕1還要高明。

公主拿著會說話的包子,來到特魯托娜的客廳裡。這時國王的一個侍從走近她說:「米素雲,你知道,幸好國王夜裡服用了鴉片,不然就會被你吵得頭暈眼花了。你夜裡怎麼老是囉嗦個沒完!」

芙羅麗娜從口袋裡掏出一些東西,對待從說:「我沒有想到會打擾國王的休息。不過,要是我今晚還睡在這個房間裡,請你別再給國王服用鴉片。

1希臘神話中的醫神,太陽神阿波羅的兒子。 你要是同意,我就把這些珍珠和鑽石都送給你。「

侍從答應照她的話去做。

過一會兒,特魯托娜來了。她看到公主拿著那只包子,裝作要吃的樣子。

「米素雲,你在做什麼呀?」她問。

「小姐,」公主說,「我要吃掉這些星相家、音樂師和醫生呢。」

這時候,所有的鳥幾開始唱起歌來,唱得比美人魚還要好聽。它們接著又喊道:「給一個銀幣,替你預測好運氣!」叫得最響的是一隻鴨子:「嘎,嘎,嘎,我是醫生,能治好瘋子,能醫好百勃—除了相思玻」

特魯托娜看到這麼好玩的東西,驚奇他說:「啊,多麼神奇的包子!我要這個。米素雲,你要多少錢?」

「還是老價錢,」公主說,「再在回聲室裡睡一夜,別的什麼也不要。」

夜幕降臨後,芙羅麗娜又來到回聲室。她知道別人都已入睡,就又一次傾訴起自己的苦楚。

這夜國王一點沒有睡著。他清楚地聽到芙羅麗娜的話語,卻不知道這聲音是從哪裡來的。他的心裡充滿了溫情,回想起他的親愛的公主,於是他也在臥室裡訴說起來:「啊,公主,你對待你的情人太狠心了,難道你真的將我出賣給了我們共同的敵人嗎?」

芙羅麗娜立刻回答他說,如果能找到米素雲,一切都會清楚國王急不可待,問侍從能否把米素雲找到。侍從說這很容易。米素雲就在回聲室裡。

國王悄悄地來到回聲室。公主已經鎖上了門,然而國王手中有一把能開宮中所有房門的萬能鑰匙。

國王看到公主已經脫去粗布罩衣,只穿一件輕薄的白色塔夫綢連衣裙。她躺在一張沙發床上,暗淡的燈光從稍遠的地方照在她身上。國王快步走上前去;愛情戰勝了怨恨。當他認出了公主,就跪倒在她腳下。

公主只是歎著氣,呆望著國王說不出一句話來。當她有力氣張口時,她已經沒有勇氣責備國王了。

最後,他們終於彼此澄清了經過情形,證明兩個人都是無辜的,造成他們災難的兇手是蘇西奧仙女。

這時,熱愛國王的魔術師和送雞蛋給芙羅麗娜的仙女一起來到了。他倆共同保護了夏爾芒和芙羅麗娜,蘇西奧在他們的聯合力量面前無能為力了,因此他們兩人可以立即舉行婚札。

不難想像,這對年輕的情人是多麼高興埃天亮以後,人們向全宮宣佈了這一消息,大家歡欣鼓舞地前來看望芙羅麗娜。特魯托娜知道後,急忙跑來我國王。但是她一見到她的美麗的敵手,就驚得目瞪口呆了。當她剛要張嘴辱罵時,魔術師和仙女出現了。他們立刻把她變成了一頭母豬,這樣至少部分地符合了她的名字和她的好罵人的本性。這頭母豬嘟嘟噥噥地抱怨著,很快逃到豬圈裡去了。

夏爾芒國王和芙羅麗娜公主擺脫了這個可憎的傢伙,開始舉行豪華而風雅的歡宴。可以想像,他們兩人在經歷了如此漫長而痛苦的遭遇以後,現在感到多麼幸福。

(倪維中王曄譯)

《世界著名童話全集》