籬笆國王

古時候,每一種聲音都有它的意義或含義。鐵匠的錘子敲響時,是在叫:「捶吧!捶吧!」木匠的刨子響,是說:「往這裡刨!往這裡刨!」磨坊輪子響,是說:「天啊,幫幫忙!天啊,幫幫忙!」要是磨坊主是騙子,磨機轉動,它會操著標準的德語,先慢慢地問:「誰在那裡?誰在那裡?」然後迅速回答:「磨坊主!磨坊主!」最後很快地說:「大膽地偷!大膽地偷!一擔偷三斗!」

這時候,鳥類也有它們自己的語言,人人都能聽懂。如今只剩下啾啾聲、唧唧聲、吹哨聲,有些就像沒有詞的曲兒。儘管這樣,鳥類們想,它們不能長久沒有個領頭。大夥兒決定從它們當中選一位來做它們的王,唯獨淡水鳥反對。它自由自在地生活慣了,也想自由地了此一生,於是它焦急地飛來飛去,口裡叫道:「我往何處?我往何處?」它飛到了一個偏僻的,人跡罕至的沼澤地,從此不再在鳥類中露面。

如今鳥類都在討論這件事。五月的一個上午,天氣晴朗,它們從森林裡和田野裡紛紛飛到一起。來的有老鷹和蒼頭鷹、貓頭鷹和烏鴉,還有百靈和麻雀,……我哪能一一說出它的名字呢?就連布谷鳥也來了,還有它的司事戴勝。戴勝所以叫做司事,因為它總在布谷前幾天叫。還有十分小的、還沒有名字的鳥混在鳥群中。大母雞不瞭解這全部事情,看見大集會就驚訝起來,嘟嘟地叫道:「幹嘛?幹嘛?這究竟是幹嘛?」公雞卻安慰它親愛的母雞說:「很多有錢的人。」便向它講它們所要做的事。最終它們決定了,誰能夠飛得最高,誰就做王。叢林裡住著青蛙,聽到這個,警告地叫道:「不,不,不!不,不,不!」因為他認為,這樣會惹出很多眼淚。可烏鴉回答:「沒問題!」它認為一切都會很順利。

現在決定了,它們要趁晴朗的早上一起飛到天上,免得後面有誰說:「我本來還可以飛得高些,但是到了晚上,我就不能了。」信號一發,鳥兒全都飛向了藍天,田野揚起灰塵,鳥們大聲喊叫,喧嘩,鼓翼,好像一陣黑雲掠過似的。小鳥們很快就落後了,再也飛不動了,只好重新回到地面;大一點的堅持得久些,但沒有一個能同雄鷹比,它飛得那樣高,幾乎把太陽的眼睛都啄下來了。當它看見其它的鳥都沒自己飛得高時,就想:「你不用飛得更高,你已經是鳥中之王了。」於是往下降。在它下面的鳥兒齊聲喊道:「鳥王只能是你,沒有誰比你飛得更高了。」「除我之外,」那只沒有名字的小鳥大聲叫道,原來它剛才藏在了鷹的胸毛裡,便不感到累,這時飛向了空中,飛得比鷹還要高,以至它能看見坐在椅子上的上帝了。當它飛得那樣高了,就合起翅膀沉了下來,在下面打著尖銳的聲音叫道:「我當王!我當王!」

鳥兒們都怒氣沖沖地喊道:「你用了陰謀詭計才飛得那麼高,你配當我們的王嗎?」它們又重新規定,誰能到地上落得最深,誰就當王。於是,鵝用它的寬胸啪地撲到了地上;公雞一落地就很快地啄洞;鴨子最倒霉,它跳進一個坑裡扭傷了腳,只好搖搖晃晃朝近旁的池塘走去,一邊走一邊叫:「瞎扯蛋!瞎扯蛋!」那只無名鳥卻找了個老鼠洞鑽了進去,又操著尖銳的聲音向外喊道:「我當王!我當王!」

「什麼,你是我們的王?」鳥兒們更憤怒了,「你以為你的陰謀會得逞?」它們決定把小鳥關在它呆的洞裡,讓它餓死。貓頭鷹被派在洞前當守衛,要不它就休想活命。到了晚上,鳥們因為飛得使勁,感到很疲倦了,便帶著它們的老婆孩子上床去了。貓頭鷹獨自在老鼠洞口立著,用它的大眼睛一眨不眨地盯著地面。可是它很快也疲倦了,它想:「我可以閉著這一隻眼,用另一隻眼看守著,不叫那小壞蛋溜出來。」於是他閉上了一隻眼,用另一隻眼斜盯著老鼠洞口。那小東西探出頭來瞅了瞅,企圖溜掉,貓頭鷹立刻走了過去,小東西便縮回了頭。不一會兒,貓頭鷹又睜開了另一隻眼,閉上這一隻,想這樣換一整夜。但是當它又閉上那一隻時,忘記睜開這一隻了,不久兩隻眼睛都閉著,睡著了,那小鳥一見就溜之大吉。

從此以後,貓頭鷹不敢再在白天露面,否則別的鳥會追趕它,拔光它身上的羽毛。它只是在夜裡飛出來,但是它痛恨並且追捕老鼠,因為它們做這種壞洞。那小鳥也不願意出現,因為它怕被捉住就沒命。它在籬笆間鑽來鑽去,感到絕對安全了,才時不時地叫兩聲,「我當王!」所以別的鳥都笑它叫「籬笆王」。沒有誰比雲雀更高興了,因為它不用聽「籬笆王」的使喚。太陽一出來,它就飛到空中高唱:「啊,多麼美好!真是美好呀!真美好!真美好!啊,哪有這般美好!」

《格林童話》