地藏菩薩本願經白話解釋序
弘一
己巳九月,余來峙山,居金仙寺。翌日,宅梵居士遇談,繼彼所作五言古詩一卷。余謂其能媲美陶王,求諸當世未之有也。是歲十月,天台靜權法師蒞寺,講地藏菩薩本願經義。余以本願章疏,惟有科注一部。淵文奧理,未契初機。乃勸宅梵撰白話解,而為鈐鍵。逮於明年,全編成就。乞求禾中古農長者以剟正之。爾將付刊,請書序言。為述昔日斯事因緣,以示後之學者。
於時後二十二年歲次癸酉二月
賢首院沙門勝臂
地藏菩薩本願經白話解釋校刊序
古農
釋迦世尊,化道將圓,為報母恩,特往忉利說法。以是因緣,更召地藏大士,以未來眾生慇勤付囑,令其化度。良以一切眾生是菩薩過去父母,世尊是已成佛之菩薩,地藏是未成佛之菩薩,同以慈悲心、孝順心,願令究竟度脫。而今我等亦在化度之列,奈以剛強難化之故,屢勞世尊地藏設諸方便,委曲指導,猶復旋出旋入,依然具縛凡夫,辜負宏恩,罪戾安逭。我讀地藏大士本願經而未嘗不感激涕零,慚悚無地也。胡 宅梵居士亦曾以是經為功課,熟讀深思。欲以世尊地藏之心,掬示眾生,令諸眾生深解此經義趣,得以共沐宏恩。爰依弘一法師之請,為之白話解釋,更以其稿寄示,囑為校閱。復函述意趣三點:一者,欲使閱者對於經文意義得充分之明了,故不憚重複演說;二者,以警惡勸善,離苦得樂為原則;三者,用開導方法,務使閱者起信。當時思想集中於此三點,其他未及顧慮,解釋混淆,或未能免,云云。農展讀一過,歡喜讚歎,得未曾有。對於經題品題之解文有未妥處,輒易己意,其餘但在字句間稍稍斟酌,未敢有損胡 居士之意趣也。校閱既畢,將遵付上海佛學書局刊行,因弁數語以敘因緣。世之讀此書而能深解義趣,則必能發懺悔心、供養心,而為諸神聖之所擁護。其於我佛大士化度之宏恩,必獲同沾於無盡矣。其庶不負胡 居士之一片苦心也夫。
民國二十二年孟春之月范古農序於嘉興月河之幻廬
地藏菩薩本願經白話解釋自序
這可是我的幸運麼!在一個木葉黃落的殘秋,與我素所戀慕的弘一大師相見在白洋湖濱金仙寺。大師是不大肯接見人的,經了亦幻上人的介紹,才得和他認識。初見他的時候,見他持戒的嚴律,和清臞的慈容,不禁油然興敬之,復惜之之感。回首一想,他所以甘心行著這樣的苦行,不是為的想早成佛果,普濟眾生嗎?這樣一想,自恨當時未能立刻就跪在他的跟前懺悔、讚歎、禮拜。從此以後,我曾去看他好幾次。有一次,我去見他,他拿了一本彌陀經白話解贈給我。我不覺驚訝的說:‘啊!彌陀經白話解已經有了嗎?’他說:‘這是王涵之居士著的。很精湛。我也時常要看的。’我又說:‘這,我本來也想要替他做白話解的,現在竟給王居士先做了,那到也好!’他聽我如此說,便道:‘這樣吧!你要做就把一部地藏菩薩本願經去解釋罷!’我說:‘恐怕很深奧的。’他說:‘不要緊。你照字義去解釋就是了,也不必用什麼新文藝體裁。是預備給工商界人看的,用最淺近通俗的白話去解釋吧!也不要多,越簡單越好。’一時我就很歡喜的答應下來,就依著大師所指示的目標開始工作了。
我因為對於佛學從未研究過,所以於未著手做這部白話解以前,自不能不經過一番很辛苦的研閱和探討。取材與參考書是科注和演孝疏二種,自庚午十月至辛未正月上浣,把最困難的第一品總算釋成功了。第二品入手,忽感到世事無常,一氣不回,這本經就釋不成了,於是發誓奮勇從事,日不足繼之以夜,至三月廿三日止,把十二品完全釋成了。在這窮搜極想之間,彷彿似有悟入,然而這書是預備喚醒初機的,所以不敢把高遠的理想盡量的發揮;但既依照字面解釋,也仍舊都采譯原注經文,又須保留原譯經句的章法,所以這裡文句也許有不自然的地方;然而遇到有經注秘晦不顯,原譯句過於不暢達之處,只好略參私意,使他明暢,好在這也是很少很少的。還有上面解過了的,下面也不再重解,閱者不明白的地方,請檢前注就得。若是處處用注見前,或是見前注等字樣,不但作者不便,恐怕閱者感到很惹厭的吧!
這部經雖然是三根普被,然而重要一著就是改良人心。改良人心的工具是什麼?那不能不說是因果報應。因為這一本經是完全著重因果報應的,所以我很希望本經能普遍流通,至於家弦戶誦。假使把人人的心改良了,和平的社會、和平的世界、與平等大同主義也自然會實現了,更用不著口是心非陽奉陰違的一般人物紛紛擾擾的去口頭宣傳。所以述者要老實說一句,無論那一個偉大人物,要建設和平大同的社會和世界,必先切實的建設在人的良心上,才是根本的建設;否則,等於庸人自擾。為什麼呢?因為世界大地是完全由於人心業報所造成的呀!還有修淨土的應該注重這部經解,因為阿彌陀經上說,念佛七日一心不亂,阿彌陀佛來接引你,這是容易的事麼?不要說七日,就是七小時之間要一心不亂,恐怕也辦不到。倘若臨終時心念一亂,神識就墮入幽冥界裡,這時不仗地藏菩薩的大威神力來把你送到西方,還有什麼地方去求救呢?所以念佛的人平時也不可以疏忽這部經的。