小熊尤克

法國北部,有一片人跡罕到、野獸出沒的原始森林。一棵百年老樹的根部,有個遮風避雨的洞穴,裡面住著小熊尤克母子倆。

熊媽媽和小熊尤克都不會說話,但小熊吸奶時,聽見熊媽媽嘴裡興奮地發出「尤克尤克」的聲音,因此,它知道,「尤克」是對它很親熱的稱呼。

小熊尤克斷奶後,熊媽媽帶它在森林裡到處尋找食物。它們什麼都吃過:

會變成蝴蝶的蛹、蚯蚓、甲蟲、老鼠、漿果、草莓、栗子,餓得急了,連嫩樹枝也會嚼下去。

有幾種植物,熊媽媽是禁止吃的。它讓尤克聞聞它們,記住它們的氣味,而當尤克傻頭傻腦張口要咬時,熊媽媽就及時給它一巴掌,把它的嘴打開。

這時,尤克明白面前的植物千萬不能吃。有一次,它盲目地嚼了半隻漂亮的蘑菇,熊媽媽發現後,非但打了它一巴掌,還把毛茸茸的爪子伸到它喉嚨裡,讓它著實嘔吐了一陣子。幾分鐘後,小熊尤克還是摀住肚子滿地打滾,痛得渾身出汗。熊媽媽去抓了一種有股怪味的植物,讓小熊尤克吃下去,那味道簡直又腥又臭,但吃下去後,肚子很快就不疼了。

小熊尤克跟熊媽媽學會了不少生活的本領。

這一天,熊媽媽帶著小熊尤克來到一個山谷下,它指著巖壁上的裂縫讓尤克看。尤克看不出什麼名堂,煩躁地用爪子拍著熊媽媽肥大的臀部。熊媽媽又讓它的腦袋拾起來,似乎一定要它看清巖壁上的東西。小熊瞇著眼睛仔細看了看,那兒除了有兩、三隻野蜂外,與別處的巖縫真沒什麼兩樣。這時,熊媽媽將它一把抱起來,坐在自己肩上。這樣,小熊尤克終於看清,野蜂在巖縫裡進進出出,裡邊可能就是它們的家。

這時,熊媽媽嘴裡又興奮地發出「尤克尤克」的聲音,它把小熊放下來,弄來一根細長而堅硬的樹枝,用力把它戳到野蜂進出的巖縫裡去。

「轟」的一聲,無數野蜂從巖縫裡飛了出來。

熊媽媽趕緊一把抱住小熊尤克,讓它把臉藏在自己懷裡。尤克聽見周圍到處是野蜂憤怒的嗡嗡聲,嚇得頭也不敢抬一下。不過,那聲音越來越小了,最後,連一點嗡嗡聲也聽不見,只聽得到一種滴答滴答的聲音,同時,一種誘人的、甜絲絲的香氣撲鼻而來。

小熊尤克從熊媽媽懷抱裡掙脫開來,一眼就看清,順著那根樹枝,有種黃澄澄、粘乎乎的東西在淌下來,滴答滴答地在地上積了一大攤。這時,熊媽媽跑上前,示範地用舌頭舔了下那黃澄澄的液體,興奮地叫起「尤克尤克」

來。小熊知道又有可口的食物了,它三步並作兩步跑上去,一舔,啊炳,真是從嘴裡甜到心裡!

從野蜂窩裡引下來的「自來蜜」,讓小熊尤克美美地吃了三天!

第四大,出了一件意想不到的事。

它們又去巖壁下就著那根樹枝吃蜜。熊媽媽吃得不多,只舔了幾下,就蹲在一旁,傻傻地看小熊尤克直立起來,快樂地吼叫著搖擺著毛茸茸的身子,把淌著蜂蜜的樹枝含在玫瑰色的嘴裡,然後又舔沾滿蜜汁的腳掌。就在這時,山谷上傳來了岩石滾動聲,那聲音起先不大,但很快就響得如同山崩地裂一般。

這是荒野中常有的事。一隻鹿逃避狼的追逐,躍下佈滿碎石的峭壁,一石滾動引起千石滾動,有時甚至引起整座峭壁的崩裂、倒坍。

小熊尤克仍毫不覺察地咬著淌蜜的樹枝。這時,熊媽媽著急了,它奔過來,狠狠地扇了它一巴掌,把尤克打出幾乎有十米遠。而這一剎那間,頭頂上的大小岩石雨點般地砸下來了。小熊尤克只來得及往外再逃了幾步,連母熊慘烈地呼喚它的叫聲也沒聽到。那撕心裂肺的滾石聲,完全把它驚呆了。

等它清醒過來時,那根淌蜜的樹枝不見了,母熊也不見了,巖壁下多了一堆很大很大的的石塊。石堆下,散發出母熊身上那熟悉的氣味。小熊尤克跑上前,用力刨著石塊,但是,一種越來越強烈的血腥味傳出來,使它恐怖得不敢再動彈,而下面的岩石,也越來越大,它根本沒法搬動了。

小熊尤克成了孤兒。

它記住了母熊教給它的一切本領,尋找食物填飽肚子,但是,孤零零地獨自躑躅在崇山峻嶺之間,是多麼淒涼呀!

有一天,小熊尤克在山谷裡轉來轉去,忽然發現遠處有個毛茸茸的背影,很像埋在亂石堆裡的母熊。它急忙趕上去,但是,那只熊也朝前跑動起來,而且越跑越快,急得小熊尤克差點掉下眼淚來。

後來,那頭熊總算在一處巖壁下停住了。小熊尤克趕上前,嘴裡喘得「卡爾卡爾」地叫喚。那頭熊頓時回過身來,似乎它的名字就叫「卡爾」。

它是頭大公熊,沒有柔軟的乳房,卻有寬厚的胸脯,個子也比小熊尤克的媽媽高出一頭。小熊尤克有點失望,眼睛裡的光芒也暗淡下來。但是,有這麼個大熊做朋友,做自己的保護者,總比孤單單地東蕩西遊好呀。小熊尤克跑上前,仍舊「卡爾卡爾」地叫著,接著,就用鼻子去嗅大公熊的肚臍和屁股,彷彿在告訴它:我願意做你的好朋友。

大公熊被小熊尤克嗅得癢癢的,高大的身軀忍不住扭來扭去。最後,它也忍不住去嗅嗅小熊尤克,嘴剛拱到尤克身上,就發現它也是只公熊。這時,大公熊似乎有點兒洩氣,嘴巴亂拱了幾下,捨開小熊尤克就向前跑了起來。

但是,大公熊剛才那可憐的幾個親熱動作,已經使小熊尤克感到了像失去的母愛那種溫暖,它怎麼肯讓大公熊離開自己呢?它一面追上去,一面「卡爾卡爾」的大聲叫喚。

看上去,大公熊已經過慣了孤獨的生活,它不想讓小熊尤克成為自己的「包袱」,因此,它越跑越快。不一會兒,小鮑熊那毛茸茸的影子就在它的視野裡消失了。不過,它馬上聽見一聲撕心裂肺的叫聲:

「卡爾——!」

這叫聲使大公熊覺得有點震撼。它立即停住腳步,回頭仔細尋看。

小熊尤克這時趴在一塊突出的岩石上,踞高向四周慌亂地張望。忽然,它發現大公熊在遠處傻愣愣地蹲著,高興得嚎叫一聲,從岩石上連滾帶爬地跳下來,很快追了上去,更起勁地用毛茸茸的嘴巴去拱大公熊的腰部和胳肢窩。

大公熊並不顯得十分高興,只是禮貌地舔了一下小熊尤克的頸部,又慢吞吞地往前去了。小熊尤克又叫喚起「卡爾卡爾」來,像根甩不掉的尾巴似的跟著大公熊,一步一步朝前走。

大公熊回過頭來看看小熊尤克,聽見它又在「卡爾卡爾」地叫喚自己,無可奈何地搖搖大腦袋,就領著它去尋找食物充飢了。

很快,它們來到一棵花楸樹前。樹上結滿了一束束紅熟的果子。這棵花揪樹不大,結滿果子的樹枝都是纖細和幼嫩的。大公熊卡爾星了望果子和樹,失望地乾嚥了一下唾沫。小熊尤克「卡爾卡爾」叫了兩聲,馬上抱住那棵樹,一步一步爬到了頂上。它在最密的樹枝叢中坐了下來,貪婪地吃起那又甜又酸的果子來。

已經很久沒有這麼痛快地吃到食物了!小熊尤克竟忘記等在樹下的大公熊卡爾,津津有味地不停地嚼著。忽然,它聽見咯登一聲,才發現大公熊卡爾光火地踏上亂石崗子了。

它連忙「卡爾卡爾」叫起來,又扯了一大束花楸果,使勁地扔過去。大公熊吃到了又甜又酸的果子,轉身回到樹下。小熊尤克立刻把身邊的花楸果都摘下來扔給它,然後從樹上溜下去,在一旁看著它很有滋味地嚼那紅紅的圓果子。

這一次,小熊尤克走在前面了。它知道自己不是個累贅,它還會替別人尋找食物呢。

但是,大公熊卡爾並不是始終緊緊跟著它。走著走著,小熊尤克就發現它不在後面了,必須一面叫喚,一面尋找,才能把它找回來。

怎麼才能贏得大公熊真正的友誼呢?

一次,小熊尤克發現一隻蜜蜂在藍色的風鈴草上飛翔,它馬上想起了儲滿蜜的蜂窩,如果能讓卡爾吃上自己找到的蜜,那它一定會非常感激的。小熊尤克睜大眼,視線一刻也不離開小蜜蜂。

結果,一場較量開始了:兩片輕盈的翅膀對兩隻毛茸茸的粗腿的比賽!

小熊尤克跟著蜜蜂一會兒鑽進急流邊的琉璃草叢,一會兒跑進忍冬花間,一會兒跑過開闊的草地,一會兒撞進荊棘叢中。最後,那只蜜蜂竟在眼皮底下消失了!

小熊仔細地觀察四周,除了一棵枯樹外,一切都顯得生機勃勃。它懊喪地靠在那棵枯樹上,準備喘過一口氣後再去尋找大公熊卡爾。突然,它覺得這棵枯樹像著了魔似的發出一陣音樂。那是千萬隻蜜蜂的合唱曲,原來蜂窩在這枯樹裡!

小熊尤克一下揭掉了遮蔽蜂窩的干樹皮,爪子立刻觸到一種微溫的膠粘的液體。它敏捷地把爪子縮回來,舔了舔芳香的蜜,立刻掉頭去呼喚大公熊卡爾。

這時,成百上千隻蜜蜂飛出來,猛地撲向小熊卡爾,但都被它的厚毛擋住了。不過,如果一直摀住鼻子和嘴,卡爾就不會循聲尋來!小熊尤克趁機撈了一把蜜舔下去,接著就又是叫喚,又是搖晃身邊的樹枝,呼喚大公熊卡爾。

大公熊卡爾聞聲趕來,它用一隻厚厚的爪子驅趕蜜蜂,一隻爪子去抓蜂蜜。當它吃到芳香的蜂蜜時,小熊尤克的頭已經開始疼痛了,它的嘴唇麻辣辣的,鼻子也腫了,但它看著大公熊吃蜜的那副饞相,心裡真是高興。

大公熊痛痛快快吃了一頓蜜,它把自己的爪子舔乾淨,又把小熊尤克的爪子和嘴臉都舔乾淨,接著,它就躺在樹蔭下睡大覺。一覺醒來,它又自顧自地朝前走。

小熊尤克真有點失望,但它還是緊緊跟著大公熊。它明白,有夥伴總比沒有夥伴強,至少,它再也不是孤單的了。

這一天,它們在山谷裡一前一後地走著,忽然嗅到一股人和獵狗混雜的氣味。大公熊卡爾立刻朝與氣味傳來的相反方向逃跑,小熊尤克也緊跟在後面。跑著跑著,小熊尤克覺得氣味漸漸又濃了起來,但這時大公熊卻像失去理智似的還在向前逃跑。小熊尤克只好迅速攀上一塊岩石,朝它「卡爾卡爾」

地叫喚著,發出警告。

大公熊卡爾終於聽到了尤克充滿恐懼的警告聲,它嗅了一下空氣,明白自己正朝獵人和獵狗的方向奔過去,立刻轉過身,向小熊蹲著的岩石跑去。

但是,這時獵人和獵狗越逼越近了。原來,獵人們採取的是兩面圍捕的方法。山谷的兩邊堵住了,使得圍在裡邊的野獸無路可逃。

很快,在大公熊卡爾的視野裡,出現了三個端著槍的獵人和兩條凶狠的獵狗。卡爾憤怒地吼叫起來,叫聲在山谷裡發出恐怖的迴響。

就在大公熊要向獵人撲過去的時候,一個獵人慌張地開了一槍。

「砰——!」

小熊尤克從來沒聽見過槍聲,它一害怕,從岩石上向後滾去,這一滾,竟救了它的命,也救了大公熊的命。原來,隨著它的跌倒,許多碎石又向獵人和獵狗的方向傾瀉下去,他們顧不得追尋大公熊卡爾和小熊尤克,慌忙向後撤走。

其實,碎石並不多,不一會兒,山谷裡就平靜了。但獵人和獵狗再也找不到熊的蹤跡,只好懊喪地回宿營地去了。

小熊尤克在岩石後的一個小洞裡躲了好一會兒,見四周沒有動靜了,才戰戰兢兢爬出來。突然,它嗅到了大公熊卡爾流出的鮮血的氣味。

地上有好大一灘血,這灘血裡還夾雜著大公熊卡爾棕色的毛。他們打中它哪兒呢?是不是把它抓走了?

小熊尤克感到害怕,但它更害怕孤獨。它決定順著血跡追尋過去。它翻過山坡,鑽過樹林,血跡消失了,它又仔細嗅著地上的氣味,終於,它在一個樹洞邊找到了受傷的大公熊。

卡爾的右前爪被槍彈擊中了,棕色的熊掌已被鮮血染紅。小熊尤克慢慢靠近過去,用舌頭小心地舔著大公熊卡爾的傷口。

「喲,喲喲..」大公熊卡爾疼得叫嚷起來,伸出左掌要扇小熊尤克。

但是,它馬上發現,傷口裡的血漸漸止住了,一種熱乎乎的感覺代替了疼痛。它又把左前掌縮了回來。

小熊尤克見血漸漸止了,興奮得又「卡爾卡爾」地叫起來,接著,它連蹦帶跳地跑開去,找到了母熊教它認識的一種帶白漿的植物,嚼了一嘴,又跑回來,小心地塗在大公熊卡爾的傷口上。

大公熊卡爾舔了舔小熊嘴邊淌下的白沫,覺得那味道真是苦極了,但它心裡已經在感謝這個小傢伙,不由得把小熊尤克摟過來,把它嘴邊的苦汁舔一乾二淨。

接連幾天,小熊尤克都跑出去,為大公熊尋找治傷的漿草,還為它帶回來花楸果、草莓和抓到的小青蛙,看著它有滋有味地吃下去。

大公熊卡爾的傷口漸漸長好了。這時,它覺得自己再也離不開小熊尤克了,一不見它的影子,它就會煩躁地大聲叫喚,直至找到它為止。

雨季開始了,山溪裡漲滿了水。大公熊卡爾的傷完全好了,它帶著小熊尤克來到溪邊。這時的食物很難找,花楸果吃光了,雨水沖涮掉小動物留在地上的氣味,它們似乎一下子都失蹤了。大公熊把找到的食物推給小熊尤克,小熊尤克又把這些送回大公熊卡爾的嘴邊。

溪水開始上漲時,大公熊卡爾知道:希望來了,飢餓即將過去,它「撲通」一聲跳進山溪,全神貫注地盯著水面。小熊尤克一點也弄不清怎麼回事,傻乎乎地蹲在岸邊,「卡爾卡爾」地叫著,要大公熊趕快上岸,它知道,飢餓和寒冷是難以忍受的。

但是,大公熊一點也不理睬它。它的注意全被水流吸引過去了。幾條卷口魚大概把它棕色的身軀當成了溪流中的樹髒,非但游了過來,有一條甚至吮吸著它棕色的熊毛。

「啪」的一聲,大公熊卡爾舉著的爪子熟練地往下一抓,一條銀亮的卷口魚從水波裡拋到了岸上。

小熊尤克一愣,立刻撲了上去,咬住了這條魚。魚很快被咬死了,但小熊尤克不肯吃,它要等著大公熊卡爾一起來享受。這時,「啪」的一聲,又一條大魚拋到小熊尤克身邊。

小熊尤克高興極了,它把這條魚弄死後,用另一隻掌子按著,「卡爾卡爾」叫著,希望大公熊趕快上岸來吃魚。

大公熊只是回過頭望了它一下,又專心地捉起魚來。不一會兒,小熊尤克的腳邊已堆著六、七條大魚。

這時,小熊尤克也忍不住跳下水去,和大公熊卡爾站在一起,學著抓魚。

但是,它的身子動來動去,完全不像一根樹樁,反而把大公熊身邊的魚都嚇跑了。

大公熊卡爾生起氣來,咕嚕了一句,站到遠處,獨自抓魚。

小熊尤克漸漸明白了:必須一動不動地等魚游近,再敏捷地抓下去,才能捉到魚。

不久,小熊尤克也捉到了兩條魚。母熊沒教會它的本領,現在由大公熊卡爾教會它了。

它們捉了不少魚,然後爬上岸,坐在岸邊吃了個飽。大公熊卡爾在溪流附近挖了一個洞,將剩下的十幾條魚放在裡面,再蓋上些草、泥土和石子,就帶著小熊尤克離開了。

第二天、第三天,整個雨季,它們都到溪流裡捉魚吃,把剩下的魚儲藏起來。小熊尤克發現,在泥洞裡藏了一段時間的魚有種特別的香味,十分好吃。雨季過去,它們在溪岸上有了七個儲藏卷口魚的秘密倉庫,可以吃好長一段時間。

但是,這幾個秘密倉庫,竟給它們帶來了一場危險的搏鬥。

雨季過後,又進入了一個狩獵的季節。獵人傑尼和他的兩名助手帶著兩條獵獸犬來到這個山谷。上一次,他們在這裡發現了熊的蹤跡,但是一陣滾石粉碎了他們的捕熊夢——大公熊和小熊在眼皮底下消失了。這次,他們作了充分準備,帶著鐵籠和帳篷,下決心要捕獲這兩隻熊。獵獸犬也不尋常,它們凶狠、頑強,不像獵禽犬那樣只能嚇唬鵪鶉和野兔,它們經過特殊訓練,即使面對獸中之王,也敢撕咬、拚搏。

很快,一條獵獸犬在溪邊找到了兩隻熊藏魚的倉庫。傑尼發現,其中一個洞旁的泥土比較鬆軟,像是剛取用過洞裡的魚,他命令獵獸犬仔細嗅找熊的蹤跡。兩條獵獸犬在土洞邊嗅了一陣,終於克服了卷口魚的腥味的干擾,朝著同一個方向奔跑過去。

傑尼立即對兩名助手說:「帶上鐵鏈,咱們要大幹一場了!」

這天清晨,大公熊卡爾和小熊尤克吃了幾條卷口魚,又嚼了一通可口的嫩樹葉,正躺在山坡上曬太陽。突然,遠處傳來了樹枝被踩踏的喀嚓聲。大公熊卡爾站起來,警覺地聳起鼻子,小熊尤克也坐了起來,向四周嗅著。

但是,狡猾的獵人是從下風口朝這裡潛行而來,風把他們的氣味吹向遠處,一點兒也嗅不出來。經過訓練的獵獸犬也一聲不吭,帶著獵人向它們悄悄逼近。

眨眼間,兩條凶狠的獵獸犬在小熊尤克腳邊冒了出來,向它一邊露出尖利的牙齒,一邊低沉地咆哮。接著,三個獵人的影子也在樹叢邊閃了一下,又躲了起來。

小熊尤克的腳跟被一條獵獸犬狠命咬了一口,它疼得尖叫了一聲,慌忙向山坡下滾去。兩條獵獸犬很明白它們的責職。立即跟著竄了下去。

這時,傑尼對兩名助手說:「你們快跟著獵犬下去,把那隻小熊抓住,我來對付這隻大熊!」

兩名助手立即朝著獵獸犬吠叫的方向追了過去。

這時,大公熊卡爾還沒弄清獵人們的意圖,一時見不著小熊尤克,就憤怒地向獵人們隱蔽著的樹叢猛撲過去。

傑尼心裡暗暗叫好,舉起槍,瞄準大公熊卡爾的心窩,穩穩扣下扳機。

「卡嗒」一聲,子彈卡殼了!

大公熊卡爾已經趕到傑尼面前,一掌打掉了他的獵槍。傑尼忍住疼痛,向後一滾,趁勢拔出獵刀。但是,大公熊卡爾又是一掌,把他的獵刀打得不知去向。

這時,獵人傑尼唯一的辦法就是奪路而逃。他順著樹林兜了幾個圈子,決定朝上山的方向跑去,拖延一點時間,以免大熊破壞他們抓住小熊的計劃。

大公熊卡爾緊緊跟著獵人卡爾,在樹林裡轉來轉去。它越來越暴躁,舉起巨掌,把擋住去路的樹枝打得稀里嘩啦。

傑尼跑著跑著,心裡估計著兩位助手已經逮住了小熊,正想擺脫大熊的追攆,眼前突然一亮,不覺跑出了樹林,前面竟是一處險峻的懸崖。

再回頭跑已不可能了,大公熊也出了樹林,黑壓壓地擋在前面。獵人傑尼現在已經成了大公熊的獵物,被逼得一步步向懸崖頂上退去。最後,他無路可退了,絕望中,他把熊也當成了人,他竟跪了下來,向這個龐然大物討饒了。

大公熊卡爾看見獵人跪了下來,淚流滿臉,嘴裡咕嚕咕嚕唸著什麼,身體一個勁地抖動。它真恨不得趕上去給他最後一掌,把他打下萬丈深淵。但是,它又有點可憐眼前的這個人,他身上發出一股煙草和酒精的臭味,誰逼著他吃這種怪東西的呢?這個傢伙的肉一定非常難吃,比爛魚還難吃!

大公熊卡爾一陣噁心,它又惦記起小熊尤克的安危來了,它那舉起的巨掌終於沒有扇下去,緩緩轉過身,又鑽進了樹林。

這時,獵人傑尼驚呆了。他弄不明白,大公熊追了他半天,為什麼突然變卦放了他?他雖然相信上帝,但他認為其中必定,另有原因。

傑尼心驚膽顫地摸回宿營地,發現兩名助手已經成功地抓住了小熊尤克,把它關在堅固的鐵籠裡。他把大公熊最後竟放掉他的事告訴大家,獵人們一時疑惑不解,只好一致稱讚傑尼的命大。傑尼點點頭,默默地喝起酒來。

小熊尤克關在籠子裡,不肯吃東西,也不肯喝牛奶,煩躁地爬來爬去,不住站直身子,向遙遠的山谷呼喊著大公熊卡爾。

半夜,傑尼睡不著,點著煙,又想起白天的情景來。他覺得,大公熊卡爾的眼睛裡,有一種憐憫自己的神色。他掐滅煙,搖搖頭想:熊這種動物,感情竟然這麼細膩。唉,不知這隻小熊是不是大熊的兒子?

第二天早晨,獵人們準備好早炊,呼喚獵獸犬一起來用餐,卻怎麼也找不到它們。忠實的狗跑到哪兒去了呢?突然,傑尼敏感到,它們出事了,附近一定有大野獸。

他立刻撲到掛槍的那棵樹邊,迅速取下了槍,扔給兩名助手,大聲喊道:

「準備射擊!」

他的判斷十分準確。

原來,大公熊卡爾整夜都在尋找小熊尤克,天將亮時,它摸到獵人的宿營地附近,兩隻分開巡邏、警戒的獵獸犬,被它先後用熊掌擊斃,現在,它正向關著小熊尤克的鐵籠尋來。

但是,三支壓著大鉛彈的獵槍在等待著它。三個獵人悄悄伏在鐵籠前的一個掩體裡,六隻眼睛警惕地注視著前面的一草一木。

大公熊卡爾從灌木叢裡鑽出來,一眼就看見搭在開闊地帶的宿營地,看見關在鐵籠裡的小熊尤克,它興奮得張牙舞爪地呼喚「尤克尤克」。小熊尤克也看見了大公熊卡爾,它完全忘記自己被囚禁著,也隔著鐵籠大聲呼喚大公熊卡爾。

看著兩隻熊親親熱熱的樣子,獵人傑尼的槍口放低了。他的眼睛有點濕潤,抽泣著對兩名助手說:「咱們不打它們了。它們放我一條生路,今天咱們也成全它們。」

助手點點頭,放下槍,衝到鐵籠前,「嘩啦」一下打開籠門,又迅速衝回掩體。

小熊尤克晃著大腦袋,遲遲疑疑地出了鐵籠,但很快就朝著大公熊卡爾奔了過去。

兩隻熊在灌木叢旁摟抱著,你舔我,我舔你,完全忘記了附近就是獵人的宿營地,也根本不管剛才還看見獵人在跑來跑去。

傑尼和他的助手在掩體裡,被這兩隻相依為命的熊感動得熱淚盈眶。一位助手說:「瞧它們忘乎所以的樣子,開一槍提醒提醒它們吧!」

傑尼說:「別亂來,難得見著這樣的場面,隨它們去..」

好長時間後,大公熊卡爾和小熊尤克才歡歡喜喜地消失在灌木叢中。

傑尼覺得這一次狩獵很有意義,他和助手們收拾好行裝。帶著獵獲物,離開了寂靜的叢林。

(方 園)

《動物故事》