小仲馬很想像他父親大仲馬一樣成名天下,但他寄出的稿子總是碰壁。大仲馬得知後,對兒子說:「如果你在寄稿子的同時附上一封短信,說『我是大仲馬的兒子』,或許情況就會好得多。」
但小仲馬拒絕了父親的好意:「我不想那樣做,我想憑自己的本事摘到蘋果,那樣的蘋果才會有味道。」
小仲馬不但拒絕用父母的盛名來取得自己的事業,而且還換了好幾個其它姓氏的名字,以免編輯們把他和父母聯繫在一起。面對被退回來的稿件,小仲馬並沒有沮喪,仍堅持每天寫作與寄稿。當小仲馬的《茶花女》寄出後,終於吸引了一位資深編輯。這位編輯與大仲馬有著多年的書信往來,當他看到這個地址與大仲馬的地址一樣時,懷疑是大仲馬另取的筆名,但作品的風格卻與大仲馬迥然不同。於是,他專門去訪問大仲馬,才知道《茶花女》是出自大仲馬的年輕兒子之手。
「你為什麼不用自己的真實姓名呢?」這位編輯問小仲馬。
小仲馬說:「我只想擁有自己的高度。」
《茶花女》出版後,法國文壇認為這部作品的價值超越了大仲馬的代表作《基督山恩仇記》,小仲馬也隨之名聲大噪。
【大視角】
沒有堅實的基礎,事物便不易長久。因此,自我的起點何處,行程中如何延展,一切的動力又由誰來提供,就成為能否達到巔峰的關鍵。