卷第二百四十一  諂佞三

卷第二百四十一 諂佞三

王承休

王承休

蜀後主王衍宦官王承休,後主以優笑狎暱見寵。有美色,恆侍少王寢息,久而專房。承休多以邪僻奸穢之事媚其主,主愈寵之。與韓昭為刎頸之交,所謀皆互相表裡。承休一日請從諸軍揀選官健,得驍勇數千,號龍武軍。承休自為統帥,並特加衣糧,日有優給。因乞秦州節度使,且云:「原與陛下於秦州采掇美麗。旦說秦州之風土,多出國色。仍請幸天水。」少主甚悅,即遣仗節赴鎮。應所選龍武精銳,並充衙隊從行。到方鎮下車,當日毀拆衙庭,發丁夫採取材石,創立公署使宅,一如宮殿之制。兼以嚴刑峻法,婦女不免土木之役。又密令強取民間子弟,(明抄本「弟」作「女」。)使教歌舞伎樂。被獲者,令畫工圖真及錄名氏,急遞中送韓昭。昭又密呈少主。少主睹之,不覺心狂。遂決幸秦之計,因下制曰:「朕聞前王巡狩,觀土地之慘舒,歷代省方,慰黎元之傒望。西秦封域,遠在邊隅。先皇帝畫此山河,歷年征討,雖歸王化,未浹惠風。今耕稼既屬有年。軍民頗聞望幸,用安疆場。聊議省巡,朕選取今年十月三日幸秦州。佈告中外,鹹使聞之。」由是中外切諫不從。母后泣而止之,以至絕食。前秦州節度使判官蒲禹卿叩馬泣血,上表諫曰:「臣聞堯有敢諫之鼓,舜有誹謗之木,湯有司過之士,周有誡慎之鞀。蓋古者明君,克全帝道,欲知己過,要納讜言。將引咎而責躬,庶理人而修德。陛下自承祧秉錄,正位當天,愛聞逆耳之忠言,每犯顏而直諫。且先皇帝許昌發跡,閬苑起身,歷艱辛於草昧之中,受危險於虎爭之際。胼胝戈甲,寢寤風霜,申武力而拘諸原,立戰功而平多壘。亡軀致命,事主勤王,方得成家,至於開國。今日鴻基霸盛,大業雄崇。地及雍涼,界連南北。德通吳越,威定蠻陬。郡府頗多,關河漸廣。人物秀麗,土地繁華。當四海輻裂之秋,成萬代龍興之業。陛下生居富貴,坐得乾坤。但好歡娛,不思機變。臣慾望陛下,以名教而自節,以禮樂而自防。循道德之規,受師傅之訓。知社稷之不易,想稼穡之最難。惜高祖之基扃,似太宗之臨御。賢賢易色,孜孜為心。無稽之言勿聽,弗詢之謀勿用。聽五音而受諫,以三鏡而照懷。少止息於諸處林亭,多觀覽於前王經史。別修上德,用卜遠圖。莫遣色荒,母令酒惑。常親政事,勿恣閒遊。臣竊聞陛下欲出成都,往巡邊壘。且天水地遠,峻惡難行。險棧欹雲,危峰插漢。微雨則吹摧閣道,稍泥則沮滑山程。豈可鳴鑾,那堪叱馭。又復敵京咫尺,塞邑荒涼。民雜蕃戎,地多嵐瘴。別無華風異景,不可選勝尋幽。隴水聲悲,胡笳韻咽。營中止帶甲之土,城上宿枕戈之人。看探虜於孤峰,朝朝疑慮。睹望旗於峻嶺,日日堤防。是多山足水之鄉,即易動難安之地。麥積崖無可瞻戀,米谷峽何亞連知。(明抄本「知」作「如」)路遇嗟山,程通怨水。秦穆圉馬之地,隗囂僭位之邦。是以一人出行,百司參從,千群霧擁,萬眾星馳。當路州縣摧殘,所在館驛隘少,止宿尚猶不易。供須固是為難。縱若就中指揮,自破屬省錢物,未免因依擾踐,觸處凌遲。以此商論,不合輕動。其類蒼龍出海,雲行雨施。豈教浪靜風恬,必見傷苗損稼。所以鑾輿須止,天步難移。況頃年大駕,只到山南,猶不關進發兵士。此時直至天水,未審如何制止。自當初打破梁原城池,擄掠義寧戶口。截腕者非一,斬首者甚多。匪惟生彼人心,抑亦損茲聖德。今去洛京不遠,復聞大駕重來。若彼預有計謀,此則便須征討。況鳳翔久為進敵,必貯奸謀。切慮妄構妖詞,致生釁隙。又陛下與唐主始申歡好,信幣交馳。但慮聞道聖駕親行,別懷疑忌,其必特差使命,請陛下境上會盟。未審聖躬去與不去?若去則相似秦趙爭強,彼此難屈;若不去,即便同魯衛不睦。戰伐尋興,酌彼未萌,料其先見。願陛下思忖。臣伏聞自古帝王,省方巡狩,弔民伐罪,展義觀風,然後便歸九重,別安萬姓。今陛下累曾遊歷,未聞一件教條。止於跋涉山川,驅馳(「馳」字原缺,據明抄本補。)人馬。秦苑則舟船幾溺,青城則嬪采將沈。自取驚憂,為何切事?卻還京輦,不悅軍民,但郁眾情,莫彰帝德。憶昔先皇在日,未嘗無故巡遊。陛下纂承已來,率意頻離宮闕,勞心費力,有何所為?此際依前整蹕,又擬遠別宸居。昔秦皇之鸞駕不回,煬帝之龍舟不返。陛下聖逾秦帝,明甚隋皇。且無北築之虞,焉有南遊之弊?寬仁大度,篤孝深慈。知稼穡之艱難,識古今之成敗。自防得失,不縱襟懷。忍教致卻宗言將(明抄本「致卻宗言將」作「政衰可言」。)道斷,使烝民以何托,令慈母以何辜。若何(明抄本「何」作「不」。)慮以危亡,但恐乖於仁孝。況玉京金闕,寶殿珠樓,內苑上林,瓊池環圃,香風滿檻,瑞露盈盤。鈞天之樂奏九韶,回雪之舞呈八佾。簇神仙於清虛之境,列歌舞於閬苑之中。人間勝致,天下所無,時或賞游,足觀奇趣。何必須於遠塞,看彼荒山。不惜聖軀,有何裨益。方今岐陽不順,梁園已亡。中原有人,大事未了。且當國生靈受弊,盜賊橫行。縱邊延無峰火之危,而內地有腹心之患。陛下千年膺運,一國稱尊。文德武功,經天緯地。考逾於舜,仁甚於湯。百行皆全,萬機不擾。聰明博達,識量變通。深負智謀,獨懷英傑。方居大寶,正是少年。既成社稷之基,復把山河之險。但不遠聽深察,居安慮危。辟四門以求賢,總萬邦而行事。鹹有一德,端坐九重。使恩威並行,賞罰必當。平分雨露,遍及瘡痍。令表裡以寬舒,使子孫以昌盛。布臨人之惠化,立濟眾之玄功。選揀雄師,思量大計。振彼鴟張之勢,壯茲虎視之威。秣馬訓兵,豐糧利器。彼若稍有微釁,此即直下平吞。正取時機,大行王道。自然百靈垂佑,四海歸仁。眾心成城,天下治理。即目蜀都強盛,諸國不如。賢士滿朝,聖人當極。臣願百姓樂於貞觀,萬乘明於太宗。採藥石之言,聽芻蕘之說。愛惜社稷,醫療軍民。似周武諤諤而昌,知辛紂唯唯而滅。無飾非拒諫之事,有面折廷爭之人。因我睿朝,益我皇化。陛下莫見居人稠壘,謂言京輦繁華。蓋是外處凌殘,住止不得。所以競來臻湊,貴且偷安。今諸州虐理處多,百姓失業欲盡。荒田不少,盜賊成群。乞陛下廣佈腹心,特令聞見。且蜀國從來創業,多乏永謀。或德不及於兩朝,或祚不延於七代。劉禪俄降於鄧艾,李勢遽歸於桓溫。皆為不取直言,不恤政事。不行王道,不念生靈。以至國人之心,無一可保。山河之險,不足可憑。陛下至聖至明,如堯如舜。豈後主之相匹,豈子仁之比倫。有寬慈至孝之名,有遠見長謀之策。不信諂媚,不恣耽荒。出入而有所可征,動靜而無非經久。必致萬年之業,終為四海之君。臣願陛下且住鑾輿,莫離京國。候中原無事,八表來王。天下人心,鹹歸我主。若群流赴海,眾蟻慕膻。有道自彰,無思不服。匪惟要看天水,直可便坐長安。是微臣之至懇,舉國之深願。臣聞天子有諍臣七人,雖無道,不失其天下。是以輒傾丹懇,仰諫聖明。不藉官榮,不沽多譽。情非訕上,理直憂君。雖無折檻之能,但有觸鱗之罪。不避誅殛,輒扣天庭。臣死如萬類之中,去一螻蟻。陛下或全無忖度,須向邊陲。遺聖母以憂心,令庶寮以懷慮。全迷得失,自取疲勞。事有不虞,悔將何在。臣願陛下,稍開諫路,微納臣言。勿違聖後之情,且允國人之望。俯存大計,勿出遠邊。」後主竟不從之。韓昭謂禹卿曰:「我取汝表彰,候秦州回日,下獄逐節勘之。勿悔!」至十月三日,發離成都,四日到漢州。鳳州王承捷飛驛騎到秦云:「東朝差興聖令公,統軍十餘萬,取九月到鳳州。」 少主獨謂臣下設計,要沮其東行。曰:「朕恰要親看相殺,又何患乎?」不顧而進。上梓潼山,少主有詩云:「喬巖簇泛煙,幽逕上寒天。下瞰峨嵋嶺,上窺華岳巔。驅馳非取樂,按幸為憂邊。此去將登陟,歌樓路幾千。」宣令從官繼和。中書舍人王仁裕和曰:「采杖拂寒煙,鳴騶在半天。黃雲生馬足,白日下松巔。盛得安疲俗,仁風扇極邊。前程問成紀,此去尚三千。」成都尹韓昭、翰林學士李浩弼、徐光浦並繼和,亡其本。至劍州西二十里已來,夜過一磎山。忽聞前後數十里,軍人行旅,振革鳴金,連山叫噪,聲動溪谷。問人云:「將過稅(「稅」原作「視」,據明抄本改。)人場,(「場」原作「傷」,據明抄本改。)懼有鷙獸搏人,是以噪之。」其乘馬亦(「亦」原作「不」,據明抄本改。)咆哮恐懼,垂之不肯前進。眾中有人言曰:「適有大駕前,鷙獸自路左叢林間躍出,於萬人中攫將一夫而去。其人銜到溪洞間,尚聞唱救命之聲。況天色未曉,無人敢捕逐者。」路人無不流汗。遲明,有軍人尋之。草上委其餘骸矣。少主至行宮,顧問臣僚,皆陳恐懼之事。尋命從臣令各賦詩。王仁裕詩曰:「劍牙釘舌血毛腥,窺算勞心豈暫停。不與天朝除患難,惟於當路食生靈。從將(「將」字原缺,據明抄本補。)戶口資饞口,未委三丁稅幾丁。今日帝王親出狩,白雲巖下好藏形。」翰學士李浩弼進詩曰:「巖下年年自寢訛,生靈餐盡意如何。爪牙眾後民隨減,溪壑深來骨已多。天子紀綱猶被弄,客人窮獨困難過。長途莫怪無人跡,盡被山王稅殺他。」少王覽此二篇,大笑曰:「此二臣之詩,各有旨也。朕亦於馬上構思,三十餘里,終不就。」於是命各官從臣。翰林學士徐光浦、水部員外王巽亦進詩。至劍門,少主乃題曰:「緩轡逾雙劍,行行躡石陵。作千尋壁壘,為萬祀依憑。道德雖無取,江山粗可矜。回看成闕路,雲壘樹層層。」後侍臣繼,成都尹翰昭和曰:「閉關防外寇,孰敢振威陵。險固疑天設,山河自古憑。三川奚所賴,雙劍最堪矜。鳥道微通處,煙霞巢百層。」王仁裕和曰:「孟陽曾有語,刊在白雲陵。李杜常挨托,孫劉亦恃憑。庸才安可守,上德始堪矜。暗指長天路,濃巒蔽幾層。」又命制《秦中父老望幸賦》一首進之,今亡其本。過白衛嶺,大尹韓昭進詩曰:「吾王巡狩為安邊,此去秦享尚數千。夜照路歧山店火,曉通消息戍瓶煙。為雲巫峽雖神女,跨鳳秦樓是謫仙。八駿似龍人似虎,何愁飛過大漫天。」少主和曰:「先朝神武力開邊,畫斷封疆四五千。前望隴山屯劍戟,後憑巫峽巢烽煙。軒皇尚自親平寇,嬴政徒勞愛學仙。想到隗宮尋勝處,正應鶯語暮春天。」王仁裕和曰:「龍旆飄搖指極邊,到時猶更二三千。登高曉蹋巉岩石,冒冷朝充斷續煙。自學漢皇開土字,不同周穆好神仙。秦民莫遣無恩及,大散關東別有天。」洎至利州,(「州」原作「周」,據許本改。)已聞東師下固鎮矣。旬日內,又聞金牛敗卒,塞硤而至。其時蜀師十餘萬,自綿漢至於深渡千餘里,首尾相繼,皆無心鬥敵。遣使臣逼促,則回槍刺之曰:「請喚取龍武軍相戰。不惟勇敢,況且偏請衣糧。我等揀退不堪,何能相殺。」實無餘何,十月二十九日狼狽而歸。於棧閣懸險溪巖壑之中,連夜繼晝,卻入成都。康延孝與魏王繼踵而入,少主於是樹降。東軍未入前,王宗弼殺韓昭、樞密使宋光嗣、景(「景嗣」二字原缺,據黃本補。)潤澄、宣徽州(明抄本無州字。)使李周輅、歐陽冕(明抄本「冕」作「晃」)等。王承休握銳兵於天水,兵刃不舉。既知東軍入蜀,遂擁麾下之師及婦女孩幼萬餘口,金銀繒帛,於西蕃買路歸蜀。沿路為左衽擄奪,並經溪山,凍餓相踐而死。迨至蜀,存者百餘人,唯與田宗汭等脫身而至。魏王使人詰之曰:「親握銳兵,何得不戰?」曰:「憚大王神武,不敢當其鋒。」曰:「何不早降?」曰:「蓋緣王師不入封部,無門輸款。」 曰:「其初入蕃部,幾許人同行?」曰:「萬餘口。」「今存者幾何?」曰:「才及百數。」魏王曰:「汝可賞此萬人之命。」遂盡斬之。蜀師不戰,坐取亡滅者,蓋承休、韓昭之所致也。人多不知之。(出《王氏聞見錄》)

前蜀後主王衍在位期間,宦官王承休因為善於戲謔、狎玩,深得王衍的寵愛與歡心。王承休容貌俊秀,一向服侍王衍睡臥,長期成為王衍的專夜(按:既男妓。)。他經常用一些怪誕淫穢的事情來討取王衍的歡心,因此更加獲得後主對他的寵愛了。王承休跟成都府尹韓昭是莫逆之交,凡有所謀劃都宮內宮外互相串聯勾結。一天,王承休請奏王衍允許他從諸路軍中選拔出官府供給軍餉的(按:唐實行府兵制,土兵自備武器資糧,後逐漸改為官給。)幾千驍勇善戰的兵卒,單獨編成一隊,號稱為龍武軍,由王承休親自統帥,並且特殊增加衣服、糧食、兵械,每天都有特殊的優惠待遇。王承休奏請王衍授任他為秦州刺史,並且說:「我願為皇上在秦州搜尋采置佳人美女,供您享樂。秦州山明水秀,自古以來多出傾國麗人。臣赴任後,即請皇上巡狩天水一遊。」後主王衍所了非常高興,立即授予王承休秦州節度使的仗節綬印,派遣他立即去秦州上任。並將王承休新編的龍武軍,賜給他為衛隊隨行。王承休到達秦州下車伊始,當天就拆毀秦州原有的衙署,征發丁夫差役伐木採石,建造新的公署命使宅,規模宏大,裝飾豪華,一切都按皇宮的樣式建造。同時,他在秦州施行嚴刑厲法,婦女也同男人一樣去服勞役,采運山石薪木。又暗中讓手下親信強行索求民間青年男女,教授他們唱歌跳舞與演習各種樂器、伎藝。被索要來的青年男女,讓畫工為他們繪畫圖像,並註明名氏,派人緊急送回成都韓昭。朝昭立即秘密雖送後主王衍。王衍看到這些美女的畫像後,不由得淫心萌動,狂喜異常。於是立即決定巡遊秦州,發佈文告說:「我聽說父王當年出巡視察,親自察看土地耕種的好壞,百姓生活的憂樂,歷代君主巡視四方,都為黎民百姓帶去撫慰與希望。現今我朝西部疆土秦州,遠在邊陲。先皇經過多年的征討才將這塊地域併入我蜀國疆域,雖然施行了我朝法制,但是還沒有沾潤到我朝的更多恩惠。到現在,我朝百姓在這塊土地上耕種生息已經有些年月了。聽說,當地的軍民都非常希望我去視察,以安定疆界。於是,我暫且議定去巡察秦州,出巡的日期選定在今年十月三日。特此佈告朝廷內外,使你們都知道這樣事情。」告示文本發出後,立即有許多朝野人士懇切地勸諫後主王衍取消這次巡遊。王衍的母親痛哭流涕地勸阻他,最後用絕食的方法表示勸阻的決心。前秦州節度判官蒲禹卿勒住王衍的馬韁、哭得眼淚帶血,呈上奏表勸諫說:「我聽說唐堯有讓人進諫勸戒的鼓,虞舜有讓人指斥責備的木械,商湯有專職檢查自己過失錯誤的官員,周朝有勸誡謹慎的小鼓。上述這些說的是,凡是古代的明君,他們都想方設法實現帝王的聖明之道,深知要想知道自己的過失,必須聽取正直的話。而且能夠敢於承認自己的過失、責備自己,能夠為治理黎民百姓的事情實行德政。皇上您自承奉祖廟的祭祀、接管簿籍(按:指繼承皇位。)以來,身居主管整個國家的重要位職,喜愛聽取逆耳的忠言,使得臣屬們都敢於冒著觸犯您的危險而直言勸誡。況且,先皇帝起自許昌寒微之士,但由佔據閬州起家,在草創基業時歷盡了艱辛險阻,時時面對著與虎爭鬥的危險。由於長期披甲執戈,手腳全身都磨出老繭,廢寢忘食、餐風宿露,憑藉武力征戰而制服了諸多的元酋,用赫赫的戰功而掃平許多割據的壁壘。冒著生命危險,侍奉唐主、守土裂疆,方能成就了這份家業,開創了我堂堂蜀國。現在,先皇開創的基業正值強盛興旺的時候,宏大的事業正欲發展壯大。我們蜀國疆域一直發展到雍、涼各州,疆界南北相連。我們的德政布及到吳越之地,威力懾服到南疆蠻夷的荒僻角落。我們蜀國治理郡、府很多,疆域在繼續擴大。人才濟濟。多出聰慧有識之士;土地肥沃,盛產稻粟豆麥之糧。而且,眼下正面臨著天下分崩離析之際,這正是成就萬代封疆建國偉業的最好的時機。皇上生下來就生活在富貴中,沒費操戈之勞就承繼了這麼宏大的基業。因此,喜歡娛樂享受,很少考慮利用這個大好的機會發展國家。我非常希望皇上您以儒家名教作為自己的操守。以禮樂加強自己的修養。遵守道德規範,承繼師傳古訓。深知這大好的江山基業得來的不容易,體察到黎民百姓耕種田畝的艱辛。珍惜先皇開創下的這份基業,像唐朝開國皇帝太宗李世民那樣事必躬親。尊重德才兼備的人,並接受他們的影響,專心致致地治理國家。虛妄的話不要聽,違拗的計謀不要採納。聆聽音樂用來提高自己的修養,用鏡、古、人「三鑒」來經常對照自己。少去各地的園林亭榭處去遊玩娛樂,多閱讀古代帝王留下來的經史,用來增長自己的才幹、經驗。應當特別加強高尚品德的修養,準備實現遠大的志向。且不要沉湎在恣情淫樂的享受中,也不要整日迷惑在酒宴上。經常親自處理國家政事,且勿恣意閒遊不務正業。我聽說皇上想要移駕出京,前去巡察邊境。天水遠隔千山萬水,地處荒遠,道路險惡難行。險要的棧道高入雲端,高峻的山峰直插霄漢。微微降些雨就可以沖毀棧道,稍稍滑些泥就會阻塞山路。這樣險惡的地方,怎麼可以行駛鑾輿,那堪騎馬?再加上,天水離敵國的京城很近,城邑特別荒涼,漢人與胡夷之人雜居,又名瘴癘嵐氣,沒有什麼特別的風光、美景。既沒有什麼勝景可覽,也沒有什麼幽境可覓。隴水悲鳴,胡笳嗚咽。軍營中看到的只有披甲執戈的兵士,城頭上住宿的儘是枕戈待旦的戍卒。在孤獨的烽火台上察看胡虜的動向,天天讓人擔驚受怕;遠望敵軍的旌旗插在險峻的山嶺中,日日叫你提防不懈。秦州是山多水足的地方,也是容易動亂難於治理的窮鄉僻壤。麥積山沒有什麼值得觀瞻留戀的,米谷峽也不能讓你流連忘返。一路上,儘是讓人驚嗟的不茅的荒山。沿途中,全是叫你怨忿不已的惡水。它本是秦穆公養馬的荒涼之地,東漢人隗囂簪位稱王的蠻夷之邦。雖然,皇上您一個人聖駕出巡,卻需要文武百官、警衛部隊、侍從伕役伴隨。千人簇擁,萬人警衛。這樣一支龐大的巡行隊伍,沿途經過的州縣一定會受到嚴重的騷擾與損害。況且,沿途驛站稀少而且房屋狹窄,住宿都成問題,飲食供應更是困難百倍的了。即使是皇上您派人指揮安排這一切,讓他就地籌措所需要的物資用品,勢不可免地要擾攘這些地方,使得所過之處受到摧殘與破壞。由此看來,皇上您且不可輕易巡行天水。您的出巡,猶如蒼龍出海,必然行雲布雨,怎麼能夠風平浪靜呢?所過之地一定會踐踏傷害莊稼的。因此聖駕不適宜巡行天水,請把一切準備工作都停下來吧。況且,近年來皇上的聖駕只巡行過山南,並且沒有派遣軍隊,加強山南的防務。此時直接巡行到天水,山南的防務還沒有確定和安排好。自從當初先帝攻破梁原的城池,搶掠裹脅義寧人丁。這些人被砍去胳膊的,不只一個人,被處死斬首的也有很多。這樣,皇上一定要遠巡天水,不但讓這些地方的人心生異志,而且還會損害皇上您的聖德名聲。皇上要巡行的天水離唐邦的京城洛陽不算遙遠,唐邦又聽說您的聖駕要巡行天水。假若唐邦事先有預謀準備,這次就要發生征戰。況且風翔很長時間就想進犯我邦,這次趁皇上遠巡天水,必然會陰謀策劃滋生奸心的。因此,一定要考慮到不要輕信迷惑皇上聖心的話,導至不利的事情發生。還有,皇上剛剛與唐王互通友好,書信與錢貨可以往來。皇上要想到唐王聽說您親臨天水,產生什麼懷疑猜忌,他必然特殊派使臣邀請皇上在邊界上會盟相見。果真如此,不知道皇上您是去會盟還是不去?如果前去會盟,勢必會出現當年秦國與趙國爭奪疆土的場面,彼此都很難屈尊退讓;如果不去會盟,又會出現當年魯國與衛國不和的事情。尋找戰爭發生的原因,必須在戰爭還沒有萌生的時候,在它發生前就應預料到。希望皇上您能予以考慮。我聽說自古以來的明君聖主,巡視四方,或慰問百姓,或討伐叛逆,都擴大自己的德義,省察民風民情,然後便立即回到京都來,告別百姓。現在皇上您多次巡行出遊,未聽說您曾發佈或宣諭一條勸諭百姓的法律、制度。只是限於跋山涉水,勞頓驅役人馬。巡遊秦苑則舟船幾次翻溺,出行青城則嬪妃幾乎沉水。自取這些驚憂,難道是為了什麼急迫的事情嗎?還得還駕回京,使得軍人、百姓都不高興,只是讓人們心情憂鬱,一點也不能宣張皇上的義德。回想先皇在世時,從來沒有過無緣無故就出行巡遊的事情。皇上即位以來,隨意頻頻離開京城出遊,既勞心神又耗費人力財力,有什麼作為呢?現在正在向先前一樣整頓禁軍衛隊,又準備遠離京城出巡秦州。您想過沒有,從前秦始皇出巡鸞駕未歸而病死沙丘,隋煬帝巡行江南龍舟不返而就戮場州。皇上,您的聖德超越秦始皇,您的明智勝過隋煬帝。而且,北疆沒有修築長城的必要,怎麼會有隋煬帝南巡的弊端呢?做為皇上——一國之君主,應該寬懷仁厚、大度容人,至誠孝道、深懷善心。知曉百姓耕地種田的艱難辛苦,熟諳古今成敗興亡的緣由道理。自身提防得失,從不縱情享樂。怎麼忍心讓國家衰落、聖道斷絕(按:此處譯者認為明抄本貼切些,因此按明抄本譯出。)?致使黎民百姓沒有了依托,讓慈愛的母后失去了希望。如果不考慮到國家的危亡,只恐怕也會失之於仁慈孝道。何況京城成都,玉宇金闕、寶殿珠樓。皇宮內的御苑上林,瓊地四周環抱著花圃,陣陣花香佈滿整個宮院,祥瑞的甘露盛滿玉盤。要聽天上的仙樂,可讓宮中樂師演奏九韶之樂;欲觀回雪的舞蹈,方命梨園歌使獻演八俏之舞。可以在清虛的皇家寺院裡,跟神仙們頓著相聚;可以在華麗的宮中閬苑中,觀賞高雅的歌舞表演。人間最美好的景致都在我們的京城成都,可以隨時供皇上您遊樂觀賞,完全能滿足您觀奇獵異的意願。何必非去那麼遙遠荒僻的地方,去看那些荒山惡水呢?這樣不顧長途跋涉的勞頓對聖體造成的損害,又有什麼益處呢?現在正趕上岐山以南動亂不安,汴京的小朝廷已經滅亡。中原有人正在爭奪天下,政局處在動盪中。整個國家的黎民百姓正曹受苦難,到處都是盜賊橫行。縱然是我蜀國邊境沒有戰事的危險,中原內地尚存心腹之患。皇上您正逢千年難遇的大好時機。您以一國之君而稱尊天下,既有文德又有武功,身負經天緯地的才幹。您的孝道超越虞舜,您的仁德勝過夏湯。各種條件部已俱備,日理萬機不受干擾。您聰明睿智,博才明達;審時度勢,隨機變通;深謀遠慮,足智多謀;志向宏大,獨懷英才。且剛剛登上帝位,正值青春年少。既承繼下先皇開創的基業,又據有山川的險要。但是不遠聽深察,居安思危,也成就不了大業。須打開各路大門,廣泛延攬賢才。總領萬邦行使經國的大業,自始至終都具備這些德尚,莊嚴地位居帝位上面。使您的恩德與威嚴同時行使,獎懲分明,賞罰得當。平均分配您的恩惠,普遍照顧到窮困的地方。讓人民裡外都感到寬鬆舒暢,使子孫萬代永遠昌盛。廣佈澤德於黎民百姓。長立偉大的功業於勞苦眾生。同時,還要選拔精兵良將組成強大的軍隊,謀劃興邦立國的大業。制止住對方的囂張氣焰,壯大我們的威攝力量。餵養好戰馬,訓練好兵士,準備下充足的糧草,打制好堅利的武器。對方如果稍有舉動,我們立即大兵陳境平推過去。眼下正是成就大業的好機會啊!我們大力實行的是以仁義治理天下的王道,自然各種神靈都會保祐我們的。四海之內都會歸附我們的仁政,萬眾一心就會形成無堅不摧的鋼鐵長城,一定會治理好整個國家的。眼下我們蜀國特別強盛,所有國家都趕不上。我們蜀國賢達之士滿朝皆是,而且有您這樣聖明的皇帝在執掌這個國家的朝政。我唯一的願望就是:黎民百姓能過上貞觀年間的太平安樂的生活,皇上您比唐朝的開國皇帝太宗還要聖明勤勉。能夠納購良藥苦口之言,聽取我的這番淺陋的見解。倍加愛惜國家社稷,悉心療治軍民的疾苦。像周武王那樣聽取直言使國家昌盛發達,知曉辛紂王緘住人口,不聽勸諫最後滅國喪權的教訓。杜絕掩飾過失拒絕勸諫的事情,發揚當面批評殿上爭論的風氣。承襲我朝的聖明,發揚我皇的教化。皇上您不要只看到京城成都居民稠密,就說京城繁華。其實是京城以外的地方凌落殘破,無法居住生活,所以才都競相奔趨到京城中來,暫且苟活偷生。現在京外各州郡縣,官吏暴虐,魚肉百姓。百姓幾乎都不能正常地耕田種地操持家業。隨處可見許多荒蕪的田畝,到處都有成群的盜賊。因此懇望皇上廣派心腹之人,到各處去調查搜集材料報告您知曉。況且,蜀國有始以來創立基業的人,多數都缺乏深謀遠慮,宏圖大志。有的人德政施行不到兩朝,有的人國家的福祚延續不到七代。三國時蜀漢後主劉禪剛剛即位就歸降了曹魏的大將鄧艾,西晉時的蜀主李勢,桓溫率兵入蜀便立即順服。他們亡國的原因,都在於不能聽取直言勸戒,不能顧及朝中政務,不能施行仁義的德政,不體念黎民百姓的苦難。以至國人的心沒有一個忠誠於你,山河的險要也不足以憑借。皇上您最聖明,像唐堯,如虞舜,蜀漢的後主劉禪怎麼能跟您相媲美呢?西晉時的蜀主李勢怎麼能跟您相倫比呢?您有寬厚仁慈至孝的名聲,有遠見深謀圖強的策略。您從不聽信諂言媚語,從不恣情沉緬酒色。時事的變化,都有可以預兆的跡象;動靜相替、治亂更疊,無一不是經久的。只要皇上您能作好準備、因勢利導,就一定能建樹萬年不朽的基業,最終將成為四海之內的國君。我希望皇上暫且停住車馬,且莫遠離京都。靜候中原內地戰事息滅。八方前來朝拜您,普天下的人心都歸附皇上。就像諸條江河奔向大海,眾多螞蟻慕戀腥膻。有道德的人,自己就會擴大影響,威名遠震;無所用心的人,沒有人會仰慕服你的。非但要巡行天水,而且直接便可以坐在長安的金殿上。這是我這個作臣子的最大的懇求,舉國上下最深切的願望。我聽說天子有七位敢於直諫勸誡的忠臣,雖然無道,也不會失去他的天下。因此,立即說出我的真誠的懇求,來勸諫聖主您。不用記載在為官的檔案裡圖陞遷,也不想用此來沽得好的名聲,也不是有意詆毀皇上。而是講明事理為皇上擔心。雖然沒有漢朱雲折斷殿不監直言相訴的能力。但是卻有觸犯皇上的罪過。我不躲避被處死或者被流放的罪過,擅自叩啟宮門。我死就像大千世界中死去一隻螻蟻似的,皇上也許一點也不動心,必須出巡天水。讓皇太后在心中憂慮掛念,讓臣僚百姓為您擔心。完全不分得失,自己去找麻煩。一旦發生出忽意料的事情,後悔也來不及了。我誠懇地希望皇上您,稍稍打開些讓臣僚諫以的門路,微微採納一點我的勸諫。不要違背了皇太后的一片心願,暫且應允舉國上下對您的期望。安下心來準備立國興邦的大計,且勿遠行天水。」後主王衍一點也沒有採納蒲禹卿的意見與規勸,執意遠行天水。成都府尹韓昭指著蒲禹卿的鼻子說:「我拿來了你上奏皇上的表章,待到皇上巡狩秦州回來後,一定將你輔入牢獄中逐條審問你。到那時候,你不要後悔喲!」十月三日,後主王衍及文武百官和隨行人員從成都出發,開始遠巡天水的路程。四日,後主一行到達漢州。鳳州王承捷派驛吏信使飛馬來報,說:「東朝唐王派興聖令公,統師大軍十多萬人,定在九月兵進鳳州。」少主王衍還認為是臣僚們設下的計謀,想阻止他東行天水,回答使臣說:「我正要看看兩軍是怎樣互相廝殺戰鬥的,又有什麼可以顧及的呢?」不顧邊境發來的戰報,繼續率領臣僚們向天水進發。少主一行登上樟潼山,少主即興吟詩一首:「喬巖簇泛煙,幽逕上寒天。下瞰峨嵋嶺,上窺華岳巔。驅馳非取樂,按幸為憂邊。此去將登陟,歌樓路幾千。」少主宣詔命令隨行的官員們寫詩奉和。中書舍人王仁裕和詩一首:「采杖拂寒煙,鳴騶在半天。黃去生馬足,白日下松巔。盛得安疲俗,仁風扇極邊。前程問成紀,此雲尚三千。成都尹韓昭、翰林學士李浩弼、徐光浦都有和詩,都遺失了。少主王衍一行走到劍州西二十多里,深夜經過一座有溪水深谷的大山。忽然聽到前後幾十里路之間,都有隨行的軍族擊鼓吹號,喊叫聲山山相連,聲音震動溪谷。有人詢問發生了什麼事情?回答說:「就要經過山王(按:既虎。)吃人的地方啦!怕有兇猛的野獸追捕人,所以擊鼓鳴金喊叫。」說話的這個兵士騎乘的馬也驚恐地嘶叫不已,直往後退,用鞭子抽打它也不肯往前走。人群中有人說:「適才,在皇上大駕到來之前,有一頭凶獸從路邊右側的叢林中躍出來,在人群中撲倒一人用嘴叼著奔突而去。這個人被叼到溪洞裡面,還能聽到他呼救的叫喊聲呢。但是,天色未亮,不明這裡的情況,沒有一個人敢追逐那只凶獸去救他。」路上的人聽了這話後,個個嚇得都直流冷汗。待到天亮後,有幾個兵士按照凶獸的足跡一路尋找,在一片撲臥不堪的草叢中只找到了這個人的幾塊殘餘骸骨!少主一行來到劍州行宮,安頓下來後,少主問身邊的臣僚路上發生了什麼事?臣僚們爭相講述凶獸吃人的事情。少主聽了後,隨即命令臣屬們各賦一詩,紀詠這件事情。中書舍人王仁裕立即賦詩一首進獻給少主。這首詩是這樣的:「劍牙釘舌血毛腥,窺算勞心豈暫停。不與大朝除患難,惟於當路食生靈。從將戶口資饞口,未委三丁稅幾丁。今日帝王親出狩,白雲巖下好藏形。」翰林學士李浩弼也獻詩一首。這首詩是這樣的:「巖下年年自寢訛,生靈餐盡意如何。爪牙眾後民隨減,溪壑深來骨已多。天子紀綱猶被弄,客人窮獨固難過。長途莫怪無人跡,盡被山王稅殺他。」少主王衍看了這兩首詩後,哈哈大笑,說:「韓昭、李浩弼二位臣屬賦的詩各有題旨啊。我在馬上構思,行了三十多里,還沒有賦出一首詩來。」於是,命令其他臣僚寫詩隨從。翰林學士徐光浦、水部員外王巽也各有詩進獻。到了劍門,少主王衍終於賦出一首詩。詩是這樣:「緩轡逾雙劍,行行躡石陵。作千尋壁壘,為萬祀依憑。道德雖無取,江山粗可矜。回看成闕路,雲壘樹層層。」下面是隨行的侍臣們續寫的詩。成都府尹韓昭的續詩大意是這樣的:閉關防外寇,孰敢振威陵。險固疑天設,山河自古憑。三川奚所賴,雙劍最堪矜。鳥道微通處,煙霞巢百層。中書舍人王仁裕的續詩大意是這樣的:「孟陽曾有語,刊在白雲陵。李杜常挨托,孫劉亦恃憑。庸才安可守,上德始堪矜。暗指長天路,濃蠻蔽幾層。少主王衍又命令隨行群臣各自撰寫《秦中父老望幸賦》一首,進獻給他。現在這些詞賦都遺失了。過白衛嶺,成都府尹韓昭獻詩一首。詩的大意是這樣的:吾王巡狩為安邊,此去秦亭尚數千。夜照路歧山店火,曉通消息戍瓶煙。為雲巫峽雖神女,跨鳳秦樓是謫仙。八駿似龍人似虎,何愁飛過大漫天。」少主王衍和詩一首。詩的大意是:「先朝神武力開邊,畫斷封疆四五千。前望隴山屯劍戟,後憑巫峽巢烽煙。軒皇尚自親平寇,嬴政徒勞愛學仙。想到隗宮尋勝處,正應鶯語暮春天。中書舍人王仁裕和詩一首。這首詩的大意是:「龍旗飄搖指極邊,到時猶更二三千。登高曉蹋兒岩石,冒冷朝充斷續煙。自學漢皇開土字,不同周穆好神仙。秦民莫遣無恩及,大散關東別有天。」少主一行到達利州時,已經得到了後唐軍攻佔了固鎮的消息!十天之內,又聽說金牛戰敗而死,後唐軍塞峽而入。這時,蜀軍尚有十多萬人,自綿竹至漢州,陳兵在一千多里的防線上,首尾相連,但是都無心思跟入侵的唐軍戰鬥。派去使臣督戰逼迫急了,就調轉槍頭刺向使臣說:「請你調來龍武軍與敵戰鬥吧。龍武軍不但驍勇,他們還多得到武器裝備、糧晌。我們都是被挑選乘下來的不合格者,怎麼能夠跟敵軍相拚殺呢?」前去督戰的使臣一點辦法也沒有。少主王衍一行,於十月二十九日中途返回。在懸伏在險溪山谷的棧道上,夜以繼日地狼狽逃回京城成都。後唐的康延孝與魏王朱繼踵率兵進入城都,少主王衍立即樹起白旗歸降。在後唐軍沒進入成都前,王宗弼殺掉了成都府尹韓昭,樞密使宋光嗣、景潤澄,宣徽使李周輅、歐陽冕等。王承休手握精銳的龍武軍在天水,按兵不動。待知道後唐軍攻入蜀中後,才率領龍武軍及婦女孩童一萬多人,用金銀錦帛等買通羌人頭領繞道回蜀。一路上經常遭遇到當地夷、狄、胡人的騷擾、擄掠。同時在翻越大山、涉過溪水時,凍餓而死與互相踐踏而死的人不計其數。回到蜀地時,僥倖生還的僅僅有一百多人,只有王承休與田宗汭等人逃回來了。魏王朱繼踵派人責問王承休:「你身為蜀國重臣,手握精銳之師,為什麼不抵抗我唐軍的進入?」王承休說:「懼怕大王的神勇威武,不敢抵擋他的鋒芒。」來人問:「為什麼不早點投降?」王承休說:「都是因為大王的軍隊還沒有進入蜀中,沒有門路投降的緣故啊。」來人問:「當初進入西羌蕃人居住的地域時,有多少人和你同行?」王承休說:「一萬多人。」來人問:「現在還剩有多少人?」王承休說:「才有百餘人。」魏王聽到這裡,說:「你可以抵償這死去的一萬多人的性命。」於是將王承休處斬。前蜀的軍隊不抵抗進入的唐軍,蜀國君臣坐取滅亡,都是王承休、韓昭之流所造成的啊!很多人都不知道其中的緣由。

《太平廣記》