【釋 義】
兔子剛剛躍起,鶻立即飛撲下來,形容動作敏捷,也比喻作書畫或寫文章下筆迅速。
【名家解讀】
這個成語出自蘇東坡《文與可畫篔簹(yun dāng)谷偃竹記》:「故畫竹必先得成竹於胸中……振筆直遂,以追其所見,如兔起鶻落……」大致意思是說文與可在畫竹子的時候,下筆之前就已經胸有成竹了,所以落筆時就像鶻鷹俯衝捕獵兔子那樣迅捷。(張一清)
【辨 析】
鶻和「喜鵲」的鵲易混淆。古代也有人用「兔走鶻落」。另外需要注意,「兔走鶻落」中的「走」是「跑」的意思。「走」字古今意義不同。比如守株待兔的故事中所講的「兔走觸株,折頸而死」,是說「兔子奔跑的時候撞到了樹樁上,折斷脖子死了」。
【字裡字外】
蘇軾在《艾子雜說》中記載了一個關於以「鶻」捉兔的有趣故事。
從前有個人準備去打獵,想買只鶻捉兔子,但他不認識鶻,就錯買了一隻野鴨子。
到了野外,有隻兔子蹦跳著跑出來。獵人就把野鴨子投出去,讓它去獵捕兔子。可野鴨子不會飛,掉落在地上。獵人不死心,又一次把野鴨子投擲出去,結果野鴨子還是掉落到地上。
忽然,野鴨子蹣跚著走到獵人面前,竟然說出人話來。它對獵人說:「我是一隻鴨子,被殺死並被吃掉,這是我的本分,為什麼要我承受被亂拋亂扔的痛苦呢?」
獵人說:「我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子?」
野鴨子抬起腳掌,笑著對他說:「你看看我這腳,你認為我可以按住兔子嗎?」
看慣了蘇軾「大江東去,浪淘盡,千古風流人物」的詩句,再看這篇幽默小文,不禁對蘇軾又有了新的認識。在這篇作品裡,蘇軾通過鴨子風趣幽默、令人發笑的語言,諷刺了獵人。生動地說明了「人盡其才,物盡其用」的道理。不然的話,就會像該文描寫的獵人那樣,不但捉不住兔子,而且白白糟蹋了鴨子。
【例 句】
只見有謀滿面灰土,氣吁吁的,站在赤日之中,手裡拿著竹籌,兩隻眼睛兔起鶻落的,監押著管賬先生及家人們在那裡糶麥。
夏敬渠《野叟曝言》