釋義
喑:啞。所有的馬都沉寂無聲,舊時形容人們沉默不敢發表意見,現也用以比喻沉悶的政治局面。
辨析
「喑」不要錯寫誤讀作「暗(an)」。「喑」意為「啞」,不能說話,發不出聲音,故而與嘴巴(「口」)、聲音(「音」)相關,所以是從口,從音。而「暗」是光線不足,不明亮,《說文解字》說解為「日無光也」,與光線有關,所以是日字旁。
起源與演變
《說文解字》釋「喑」為「宋齊謂兒泣不止曰喑」,這是一個方言詞,最初指的是宋齊一帶小孩啼哭不止。小孩聲音大,後來哭著哭著就啞了,於是引申為嗓子啞,不能出聲之義。
後來「喑」又有表示因悲傷過度而哽咽,哭不出聲來的意思,如「喑嗚」「喑咽」。
如今「喑」多表示啞,不能說話或(個性、態度)緘默,不說話之義。
例句
年輕的中國運動員許海峰、曾國強用百步穿楊的絕技和力舉千鈞的氣概,把零的恥辱甩進了太平洋,實現了幾代人的夙願,結束了「萬馬齊喑究可哀」的局面,開創了中國人民奪取奧林匹克金牌的歷史。
《別了,0!》(《中國青年報》1984年7月31日)
字裡字外
「萬馬齊喑」最早見於北宋蘇軾的《三馬圖贊序》「振鬣長鳴,萬馬皆瘖」,意思是駿馬抖動頸上的鬃毛嘶叫長鳴時,其他的馬都自歎不如,像啞了一樣沒有任何聲音。
到了清代,龔自珍在那首著名的《己亥雜詩》中寫出了「九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人才」的句子。前兩句描述整個中華大地變故頻生,人人謹言慎行,不敢為時局大聲疾呼,表現才華的悲哀現實;後兩句呼籲眾人抖擻精神,各展才華為國效力。整首詩氣魄宏偉、思想獨到,表達了詩人面對國家破敗的情狀,強烈要求反對侵略,改變政治面貌,渴望人才輩出的思想感情。
小篆中的「馬」字小篆中的「喑」字