第93節
那翻譯就是壩子裡的人,他回了國後,把照片複印了許多張,送給朋友,他也有幸得到了一張,經常給來往的遊客看。
但是也有人說,這並不是蛇,而是老撾的龍神,他們叫納迦。
我忍不住打算他,問他知道不知道那翻譯現在在哪?他說,知道呀,他就在咱們版納,猛烏嘛!
他見我聽不懂,索性掏出來一張老式地圖,給我指著:「這,這裡,猛烏嘛!」
我看了看,那地方還真離我們這裡不遠,看來很快就能找到他,到時候問問他,那大蛇到底是怎麼回事?是不是就是蛇王?
趙大瞎子隨口問:「那個翻譯會英語嗎?咋叫他當翻譯?」
小販說:「不,不會。」
我問:「不會英語怎麼給美國人當翻譯?」
那小販白了我一眼:「誰說,他,他翻譯人了?」
我學著他說話:「那啥翻譯他?」
他說:「蛇翻譯他!」
我一驚:「啥?蛇翻譯他?他懂蛇語?!」
那小販自豪地說:「懂!好多代蛇,捉他們,祖傳的!」
我問:「他們家是祖傳捉蛇的?」
小販翹起了大拇指:「對,蛇王的,他們家的好多代!」
趙大瞎子急著問:「你說他們家是祖傳的蛇王?」
小販使勁點點頭:「蛇王,他們家!祖傳的,一直都是!」
按照小販的說法,這個懂蛇語的人才是大家真正公認的蛇王。
他不僅是祖傳的捕蛇手藝,還懂蛇語,當年美軍進入原始森林,都是特別聘請他帶的隊。
他後來隱居在猛烏,群龍無首,才會有現在那麼多二把刀的蛇王冒出來。
我大喜,當場掏出了一百元錢塞給他,他卻死活不要,後來推辭不了,就說要不然水果秤點你們吧?
我們說,好,好,多讓水果秤點我們!
這個小販人太實在,把水果給我們裝了整整一旅行包,最後又把那張地圖塞給了我們。
事情終於解決了,我和趙大瞎子終於放下了心中的石頭,抬著一旅行包水果往回走。
既然美國特種部隊執行秘密任務時,都選擇這個「蛇王」,那肯定錯不了。看來只要找到這個翻譯,那捉蛇的「蛇王」,以及蛇群中的「蛇王」可能都能一併找到了。
不管我們找到是哪個蛇王,一個都跑不了。
事不宜遲,我們路過第一家旅行社,就把水果放外面,讓趙大瞎子繃住臉,跟在我身後別說話。
我咳嗽一聲,挺著胸脯,大咧咧走了進去。
出門在外,要想事情辦得又快又好,要麼裝傻,要麼裝橫。
裝傻的話,對方以後你不懂行情,報個大高價,蒙了點錢,會喜滋滋幫你辦好。裝橫的話,對方以為你來頭大,輕易不敢黑你。
我倒是不怕被宰,主要怕被人黑。
西雙版納這邊,挨著金三角,販毒的,跑路的,賭徒,逃兵,殺人犯,好多長期潛伏在這裡,誰知道眼前那個老實巴交的人,從前是不是名震一時的大毒梟,社會大哥呢?
他們要是黑我們,讓司機把我們帶進原始森林,找個理由一跑,就算我們殺了司機,估計都跑不出去。
我背著手走進去,裝模作樣四處看了看,朝著天花板重重咳嗽了一聲。
裡面馬上跑出來一個小青年,看起來挺精明,普通話也說得很溜,熱乎地招呼我們趕緊坐,坐,忙著給我們倒水,然後問我需要什麼服務?
我鼻子裡哼了一聲,拿起水杯,卻不喝,又放下,問他,這裡有沒有好司機?我們要雇一輛車,到處轉轉,錢不是問題!司機嘛,要找個老實的,懂事的,其他的就不用他們管了。
那人拍著胸脯說:「大哥,你就放心吧!我們這裡的司機,絕對老實可靠!就這麼說吧,我們這的司機,漢話都聽不懂幾句,只要大哥你定好了路線,他就會帶你們過去,啥也聽不懂,就跟死人一樣!
我一聽,樂了,感情這小子把我當成毒梟了,要派不懂漢話的純傣族人給我們開車。
也好,反正我們也沒啥要問司機的,只要帶我們到地方就行。
他見我沒說話,說:「大哥要是辦完事了,我還能給您換個懂漢話的司機,到時候不管是去原始森林打獵,還是去大場子賭錢娛樂,司機都能帶你們去,給你們安排好嘍!
就這麼說吧,這西雙版納,就沒有我們家司機去不了的地方!」
趙大瞎子不耐煩地打斷他,拿出地圖,指了指,說:「別說那些沒有用的,我們就去這,你看看,趕緊給我們安排吧!」
那人看了看地圖,皺了皺眉頭,說:「兩位大哥,你們去的這地方,我們恐怕去不了……」
趙大瞎子問:「咋啦?你不是說西雙版納境內全窩端嘛!放心吧,錢少不了你們的,路難走就換好車!」
那人苦著臉:「大哥,我們這邊確實是西雙版納境內全窩端。別說西雙版納,你就算是去昆明,去北京,只要出得起錢,我們都能送你們過去。問題是,你這不光不是西雙版納,還都出了國啦!」
第78章老撾一座居住著龍的神山
趙大瞎子瞪起了眼睛:「胡說,這明明是西雙版納地圖!」
那人拍拍趙大瞎子的肩膀,說:「大哥,你別急啊,你這地圖是老版地圖,現在改了,這塊已經不是咱們國家的了,這塊已經劃給老撾啦!」
他指著地圖給我們解釋著,「西雙版納」這個詞是傣語,意思是12個壩子。