第477節
我問他:「怎麼了?」
瞎子說:「這些蛋殼不對!」
我說:「哪裡不對?」
瞎子說:「這些蛋殼不是孵化出來的。你看,正常孵化出來的蛋,蛋殼都堆在一起,哪有這樣東一塊西一塊的。」
我也覺得不大對勁,問:「那麼說,這些蛋是被人摔碎了?」
瞎子搖搖頭:「俺估摸著,這蛋是被啥玩意給吃掉了?」
我心裡一陣發寒,這蛋有籃球那麼大,又是這麼嚴密保護著,又耗費了幾十年的功夫,用那麼多大蛇血養著,要是竟然被什麼東西給吃掉了,那費的這些功夫不就白費了。
回頭一看,就發現黑暗中,一個血紅色的眼睛猶如燈泡那麼大,死死盯著我們,幽幽發著紅光。
我嚇了一跳,往後退了幾步,叫著:「瞎子!瞎子!」
瞎子反應過來,一下按住我,朝著黑暗中啪啪就是兩槍。
那兩槍打在了石壁上,啪啪往下掉灰,那血紅色的眼睛瞬間就消失了,一股強烈的膻味迎面撲來,熏得我們只捂鼻子。
我也掏出匕首,小心戒備著,過了好一會兒,周圍一點兒動靜也沒有。
我小聲問:「那是什麼鬼玩意?」
話音未落,就聽見哧溜一下,一條血紅色的舌頭朝著我直捲了過去,一下子卷在了我的腿上,把我拖倒在地上,朝著黑暗中拉去。
我一下子失去平衡,大聲叫瞎子,又在掙扎中不斷用匕首扎那舌頭,那舌頭非常靈活,根本扎不准。
第467章一條結滿了鱗片的巨爪
好在那舌頭拖到一半時,正好卡在了一塊大石頭縫上,頓了頓,被瞎子幾步趕上,一腳踩住那舌頭,接著朝那舌頭上連開幾槍。
那怪物吃疼,一下子將我甩了出去,哧溜一下又退回到了黑暗中。
瞎子趕緊拉起我就往外跑,我驚魂未定,回頭看了一眼,才發現那黑暗中像是隱藏著一個深邃的山洞,那怪物一準是藏在了那個山洞中。
這洞穴裡雖然有一些發光的蛋殼,但是光線還是很暗,那怪物神出鬼沒,又非常熟悉地形,讓我們非常吃虧。
瞎子說,先退回到那顆巨蛋那,那邊比較亮,我們才好反擊。
小心翼翼退回去,兩個人背靠著背,藏在一塊大石頭後,易守難攻。
在這裡,才看清楚那怪物的模樣,它看起來像是一頭大號的蜥蜴,渾身灰褐色,尖牙利爪,看起來有二米多長,那舌頭又長又靈活,一不留神就會被它捲到。
它見我們退了回來,也有些緊張,刺探著朝我們這裡進攻了幾下,都被瞎子打了回去。
更要命的是,那怪物還不止一頭,沒過多久,就衝過來了幾頭,朝著我們進攻過來。
我那匕首太短,根本使不上勁,摸了幾塊石頭狠狠砸了過去,那怪物毫不在意,依舊朝我們這裡逼迫過來。
好在它們很怕瞎子手裡的槍,還不敢硬闖過來,不過瞎子那邊的子彈越打越少,也撐不了多久了。
沒辦法,瞎子讓我先頂一頂,自己趕緊從懷裡掏出火藥匣,在地上撒了一些黑火藥,用扯上了幾把乾草,朝那火藥堆裡轟得放了一槍,那草堆呼啦躥起來了一米多高的火焰,火光沖天,這才嚇退了那幾頭怪物。
趁著這會兒,我趕緊衝出去,劃拉了一大堆樹枝、爛葉,放在火堆上,讓那火一時半會兒不會滅掉,也擋一擋那怪物。
那怪物怕火,被那火堆一攔,畏畏縮縮地藏在外面,試試探探的,還是不敢過來。
不過,這洞穴裡根本沒有多少柴草,我們好不容易收集來的一點兒柴灰很快就要燒完了,那怪物們見火堆慢慢熄滅,也蠢蠢欲動起來,在那低聲嚎叫著,像是隨時都要衝過來。
我有些吃驚:「瞎子,怎麼辦?」
瞎子也有些拿不準,說:「先別急,再堅持堅持!」
就在這時,我們身旁突然咯登一聲,像是什麼東西裂開了,接著傳來一陣卡嚓卡嚓的聲音。
我嚇了一跳,以為是岩石開裂了,這洞穴要是再塌下來,那可真是沒地方躲去。
瞎子這時大叫了一聲:「小七,你的蛋裂啦!」
我大怒:「操,你的蛋才裂啦!」
轉念又一想,不對,瞎子說的是我從巨獸肚子裡撿到的那個蛋!
回過頭一看,那個原本潔白無瑕的大蛋,上面裂開了一條黑色的小縫,接著又傳來幾聲卡嚓聲,一小塊蛋殼掉了下來,接著從裡面伸出來了一個黑褐色的小爪子,幾下子就抓破了蛋殼,拚命往外鑽。
那小傢伙像是一個小蜥蜴,長著四條腿,一條大尾巴,腦袋還挺大,虎頭虎腦地,朝著周圍看了看,接著迅速爬到了我的腳下,用它的小腦袋使勁蹭著我。
那小傢伙一出來,原本守在火堆外的怪物們猛然爆發了,一個個仰頭咆哮,開始不畏火堆,朝著我們衝了過來。
瞎子連放幾槍,根本止不住那些怪物,他回頭朝我叫著:「快把那小怪物扔出去!它們是來搶它的!」
低頭看看那小怪物,它絲毫感覺不到周圍的危險,依舊親暱地蹭著我,像是我是它世界上最親的親人一樣。
我也有些感慨,從周圍散落的蛋殼碎片就能看出來,它的兄弟姐妹都被這些大蜥蜴一般的怪物給吃掉了,也許只剩下了它自己。
甚至連它的父母都被那些大蜥蜴給吃掉了,就只剩下了它一個人孤零零生活在這個世界上。
這麼想著,我雖然抱起了它,但是始終下不了狠心,將它拋出去。
這時候,那些怪物已經暴怒得不可抑制,儘管被瞎子連連擊中,有些腦袋都被打爛了,卻還拖著殘破的身體,拚命朝著我們這裡挪動,彷彿要用盡最後一分力量也要殺掉那小傢伙。
瞎子一口氣打完了手裡的子彈,把槍也砸了出去,徹底放棄了。
回過頭,見我還猶豫不決,也歎息了一聲,說:「算了,算了,老子真是欠你的!」