第949節

我這時突然靈機一動說:「你說,村長找包租婆她大嫂會不會是串供呢?將來這事就算是傳出去,他們也會找個理由說這個『女』孩自己一不小心失足落水而死。」
葉子暄說:「你說的也有道理。」
我說:「還有,你說他這一家人,她哥死了,包租婆不傷心,不傷心也就罷了,那她哥的『女』人也不怎麼傷心,我總覺得這裡面的玄機很深。」
葉子暄淡淡地說:「怎麼傷心?難不成小黑吃了人家男人,然後人家讓你賠個她的男人?那明明已經成了一條魚,也就不是她男人了,所以說傷心,也真的傷不到哪裡去,不管怎麼說,我倒是覺得這個村子的村長很可疑。」
我說:「村長為什麼不讓動那具屍體,難不成是村長命人放進去的?」
葉子暄說:「你不是萬物皆明嗎?能不能感應一下?」
我笑了笑說:「時而失靈,時而不失靈,目前處於失靈狀態,就等小黑恢復『性』情之後,再說吧,今天村長讓把屍體埋回去,估計他應該知道什麼,現在開會,你說會說什麼?」
葉子暄說:「等包租婆她嫂子回來後,一問便知。」
於是我們一邊烤火一邊聊天,一直到了第二天早晨。
包租婆來到廚房,看到我們,她笑了笑說:「喲,你們這過的是小神仙的日子啊。」
我笑了笑說:「房東太太,別見笑了。」
包租婆說:「那做早飯吧?」
我說:「行啊,做就做,對了,你嫂子還沒有回來嗎?」
包租婆搖搖頭說:「沒回來。」
葉子暄說:「沒回來,那咱們就等等再做,要不然做好了,飯也涼了。」
誰知這一等,就等到了中午。
小黑吃了千年冥芝以後,現在好了許多,又開始活蹦『亂』跳起來,但是包租婆他嫂子卻依然沒有回來。
我問:「房東太太,你嫂子去開群眾大會,開到現在都沒事,不會是出事了吧?」
包租婆說:「是啊,我嫂子怎麼還不回來呢?不知道為什麼,我總覺得這裡面不對勁,以往開群眾大會都是白天開,這半夜三更開個什麼會啊,再加上村長讓我嫂子埋屍體,我嫂子沒埋,我這心裡也不安,你說村長不會把我嫂子拉去批鬥吧?」
我笑了笑說:「這都啥年代了,還批鬥?你認識昨天晚上那個『女』人嗎?」
她說:「我認識,我也叫她嫂子,不行,我越來越覺得不對,我得去問問。」
於是包租婆向外走去,但是她走了兩步說:「不行,子龍大師,葉大師,你們陪我一起去吧,要不然,我心裡也不安穩吧,我嫂子開會這麼久都沒有回來,萬一……」
我明白包租婆的意思,於是我與葉子暄便陪包租婆一找昨天晚上的那個『女』人。
到了那個『女』人家,『女』人正在做飯,包租婆問:「你都回來了,為什麼我嫂子還沒有回來?」
『女』人很驚訝說:「你嫂子沒回來?不會吧,昨天晚上開會,今天早上就回來了?」
包租婆一聽頓時炸『毛』了,上去就抓住『女』人的脖子說:「你這個『騷』婊子,昨天晚上,我不讓我嫂子去,你非要讓我嫂子去,現在你回來了,我嫂子卻沒有回來,你今天一定要給我說清楚,說不清楚的話,今天咱們沒完。」
『女』人這時急忙說:「嬌嬌,你嫂子沒回去,這不怪我,我也是依照村長的話來傳給嫂子的,我怎麼會知道她沒有回去呢?」
葉子暄說:「房東太太,是這樣,既然是村長開會,我們直接去找村長就行了,沒必要難為這位大嫂。」
包租婆鬆開手說:「你別得意,我告訴你,要是到村長那裡再找不到,你就是罪魁禍首,到時報警,夠你喝一壺的。」
『女』人非常害怕,說:「嬌嬌,這真不怪我,你別報警抓我,一切都是村長的主意。」
隨後,我們一起去找村長。
村長的家就在村頭。
村長就在『門』前,正在『抽』煙。
包租婆一見村長,立馬氣勢洶洶地上前說:「死老頭子,我嫂子呢?」
村長看到包租婆後說:「你嫂子,你嫂子不是回去了嗎?」
包租婆又炸開了:「回去,我嫂子什麼時候回去了?你這個死老頭子把我嫂子藏哪了?」

第836章 包租婆大戰村長
村長看到包租婆這個樣子,笑了笑說:「嬌嬌,你嫁了出去以後,脾氣一點也沒變。」
我在一邊說:「村長,別轉移話題,房東太太的大嫂確實沒有回去,開個會總不能把人開丟吧?」
村長上下打量了我一番說:「你就是嬌嬌請來的風水大師?」
我笑了笑說:「我們不是風水大師,我們只是治病的。」
村長歎了口氣說:「你們治好了嬌嬌他哥的病,但是卻治不好我們的病啊。」
葉子暄這時問:「村長,你這話是什麼意思,你們什麼病?」
村長說:「我們村的事,你們管不到。」
葉子暄說:「挖出了屍體,這就不是民事,而是刑事案件,就算我們管不到,我們也可以報警。」
村長一聽說報警,瞬間樂了,『露』出被煙燻黑的大板牙笑道:「報警?那就報去唄,雖然屍體最後沒有埋回去,不過卻還是被你們養的貓妖吃掉了,如果真報警,恐怕你的貓妖也得被關進大牢中。」
包租婆這時對我與葉子暄說:「你們是文明人,只憑嘴巴說,是沒用的了,這個死老頭子活了幾十年了,什麼樣的人沒見過?他最喜歡的就是同文明人說話,因為你們拿他沒轍!」
說到這裡,包租婆上前就抓住村長的領子,大聲罵道:「死老頭子,說一千道一萬,我嫂子在哪?你今天要是不告訴我嫂子在哪,老娘今天不會讓你好過!」
果然,村長瞬間慌『亂』了起來:「嬌嬌,你趕緊鬆手,這讓外人看到多不好。」
《僵山永固》