第273節
但是關於馬的神話,基本上都不是很確切,畢竟不像鳥神,已經確定了地點在復活節島,於是鍾天浩又拿起資料,開始查閱關於復活節島和鳥神的一些傳說。
有一則關於冒險家庫克的神奇傳說吸引的鍾天浩的注意。
第177章 庫克船長的航海日誌
詹姆斯·庫克是英國的一位探險家、航海家和製圖學家。他由於進行了三次探險航行而聞名於世。通過這些探險考察,他給人們關於大洋,特別是太平洋的地理學知識增添了新的內容。他還被認為在通過改善船員的飲食,包括增加水果和蔬菜等來預防長期航行中出現的壞血病方面也有所貢獻,他也被認為是促進了當今地球村的形成已經推動了人類文明發展的重要人物之一。
1772年7月,庫克船長從普林茅斯港起航前往復活節島,他得到的官方指令是,一勞永逸地結束對這個大樣深處神秘島嶼的種種猜度和想像。當時,船上有自然科學家、畫家等專業人士,登島考察的時間有好幾天,是一次相對比較徹底的考察,他還帶來了塔西提人做翻譯,發現完全可以交流。他們看到的海島更加荒蕪,綠地都少見,還看到有島民穿著上次歐洲人抵達時留下的衣物。
而使復活節島名聲大振的詹姆斯?庫克有著更奇怪的歸屬——他死於發現復活節島整整5年後的情人節。那天他因為船隊無法穿過北冰洋而返回了熱情好客的美麗小島夏威夷(被他發現的另外一座島嶼)。在那裡,曾經為他跳草裙舞的土著人不知為什麼忽然與船隊反目,雙方火並的結果是4人死亡,包括無所不能的探險老頭庫克,據說土著人把4個人的屍體切開吃掉了,一點也沒有浪費。說真的,這浪漫加驚悚的死法實在堪稱一位天才探險家最完美的謝幕演出。
庫剋死後,他身後留下的記載著每日行程的航海日誌,為人們提供了大量的精確真實的航海信息。
「庫克船長的死,可能不是偶然。」鍾天浩一邊將材料遞給橡皮看一邊說。
橡皮接過材料,馬上轉給了胡自豪:「庫克船長的資料是我收集的,我一直對他的那個東西比較感興趣。」
「那個東西?庫克船長的航海日誌?」鍾天浩抬頭問道。
橡皮會心的一笑,點了點頭:「確切的說,我是對庫克船長的航海日誌的原版感興趣!」
「原版?是不是就是那傢伙用自己每天都要擦大便的手,親手寫出來的?哈哈,那上面一定還留著那傢伙的體味呢!」胡自豪一邊看著材料一邊喧囂著。
「庫克船長傳說是被切成n塊吃掉了的,這樣死的人,肯定怨氣特別大,你這麼拿如此偉大的他開玩笑,小心他站你身後去。」鍾天浩說完,指了指胡自豪的身後。
胡自豪一下跳了起來:「哎呀媽呀,別嚇我,我最怕鬼啊神啊的了。」
橡皮墨鏡下的凶光一閃:「行了,別吵了,說正事!」
胡自豪悻悻的坐了下來,嘟嚕道:「是老大先嚇唬我的嘛……」
「我聽說過一個傳聞。」橡皮看著鍾天浩,說:「傳說庫克船長的航海日誌裡,記載著不為人知的秘密,而記載著這些東西的那幾頁紙,在庫克船長死後,被他手下的一個船員撕走了,後來庫克船長的航海日誌在出版的時候,不得不進行了刪減。」
鍾天浩睜大了眼睛:「那個手下,撕走那幾頁,一定是有目的的。」
「我昨天在網上查到了庫克的航海日誌的全文,確實發現有幾段記錄,似乎前後有刪減過,其中就包括對復活節島的調查的記錄。」橡皮從口袋裡拿出幾張打印出來的資料,遞給了鍾天浩。
「嘿,沒想到你對這些東西還蠻感興趣啊,研究得挺透徹的哦。」鍾天浩開始翻閱航海日誌:「看來,庫克船長身上的一系列迷,很可能和我們要找的鳥神有關了,在登陸復活節島之前,我們最好能找到被撕走的那幾頁航海日誌。」
「天吶,那怎麼可能?這麼多年了,那個撕走那幾頁的人,早死了,很可能那幾頁都已經被人拿去擦屁股了!」胡自豪高調的發表了自己的觀點。
「你他媽就知道擦屁股,我靠,那人撕走這麼重要的幾頁東西,肯定是有目的的,那裡面肯定寫著重要的東西,即使那幾張紙這麼多年被毀壞了,但是那裡面寫的東西一定還存在於這個世界上的。」鍾天浩喝道。
橡皮推了推墨鏡:「是的,在庫克去世很多年後,有一個挪威的探險家,在復活節島上找到了一個山洞,並通過山洞進入了復活節島漆黑的地下世界,在那個地下世界的深處,他發現了無數精緻的石雕,而那些石雕的工藝,即使是現在的科技也很難實現,何況是那個時候的島民。當時那個探險家對外公佈的是一個老婦人指引他找到的那個洞穴,而那個神秘的老婦人說洞穴是復活節島戰時專用的避難洞。但是在此後各種探險人士紛紛去復活節島尋找這個洞穴的時候,就再也沒有人找到它了,包括發現這個洞穴的那個挪威探險家自己。」
「你的意思是,庫克船長早就找到了這個洞穴,並到達了復活節島的地底世界,他記載了裡面的真實情況,而後來的那個挪威探險家,很可能就是得到了庫克船長的詳細的地圖之類的記載,才得以找到那個神秘的洞穴?」鍾天浩推測著。
「嗯,那幾張被撕走的紙上,很可能記載著這個洞穴的情況,那幾張紙也很可能是被後來那個挪威的探險家得到了。」
「哇!藏寶圖啊!哈哈,好刺激!」胡自豪又抓住機會亢奮了一次。
鍾天浩一笑:「如果真是這樣,那個庫克船長的手下撕去那些資料的理由就很充足了。」
橡皮接道:「為了寶藏。」
「為了史前文明留下的東西!」鍾天浩一下站了起來:「庫克船長的航海日誌,現在原版在哪裡?」
「在澳大利亞,他們還為庫克船長建了紀念館,說是因為庫克船長發現了澳洲。」橡皮熟練的回答道。
「走!先去澳大利亞,看看原版,那裡面,一定有線索,我們的目的是找到那個藏寶圖,找到那個洞穴,找到那個洞穴裡的鳥!」鍾天浩突然有種莫名的激動。
寶藏和藏寶圖是不是對所有男人都有著一種天然的誘惑?
「現在就去?澳大利亞人說什麼語言?」胡自豪問道。
橡皮得意的站了起來:「他們的官方語言是英語。」
看到三個人都站了起來,劉易斯也湊了過來。
橡皮用熟練的英語對劉易斯說,準備一下,我們馬上通知艾娜和烏雲她們送大家去澳大利亞。
第178章 堪培拉的圖書館
橡皮和鍾天浩作為先驅,被艾娜和烏雲先送到了澳大利亞的堪培拉。
兩架飛行器在蔚藍的天空中並排飛翔,上面搭乘著兩個俊男和兩個仙女,這是一副多麼美麗的圖像。
可惜,僅此而已。
兩男兩女在整個行程中,都是一言不發。
光圖像,沒聲音,觀眾都不是很爽,何況是身在畫面中的鍾天浩。
本來以前只有他和烏雲,他可以厚顏無恥的不停的搭訕,但是現在又多了一個仙女艾娜,而且還多了一個嚴肅的橡皮,他的臉皮再厚,也不敢和烏雲搭訕了。
當四人以迅雷不及掩耳之勢降落在一片樹林的時候,鍾天浩感覺旁邊的橡皮也呼了一口氣。
是啊,終於結束了,這難熬的旅程。
這本該是無比快樂的事情啊……
「你們往前走五分鐘就是公路,然後坐個出租車找家賓館先落腳吧,我們現在去接他們兩個。」烏雲簡單說了一句,就攜艾娜快速的消失了。
「嘿嘿,有壓迫感吧,走吧,該你秀英語的時候的……」鍾天浩大步向烏雲指的方向走去。
堪培拉城坐落於澳大利亞東南部,其東北約280公里處為澳大利亞最大的城市悉尼,西南約650公里處為該國第二大城市墨爾本。堪培拉人口約33萬,其名稱來自土著語,意思是「聚會的地方」,這裡氣候溫和,四季分明,城市四周森林環繞、綠意盎然,且鄰近自然秀麗的鄉村,令堪培拉成為優雅的現代化都市。市中心的格裡芬湖噴泉,即為紀念庫克船長上岸200週年而建的「庫克船長紀念噴泉」,水柱高達140米,極為壯觀。全城樹木蒼翠,鮮花四季,每年9月,堪培拉都舉辦花節,以數十萬株花迎接春天的到來。