17
一陣軋軋聲過處,快艇已箭也似向前竄去。
我們之間並不說甚麼,我只是取過了望遠鏡,在海面上眺望著。
雪已停了,但天上仍是彤雲密佈。
我看了片刻,一無所得,不禁暗歎了一口氣。
那年長的一個,向我走了過來,道:「衛先生,你是說在這樣的情形下,即使我們追上了對方,也是難以行動麼?」
我心中不免暗自一忖,心想這個人何以如此機智過人?可知人不可貌相,因為從那人的外表看來,他完全像是個樸實的農民。
那人既是國際警方的工作人員,我自然沒有向他隱瞞心事的必要,因之立即道:「是。」
那年輕的一個,「哈」地笑了出來,道:「放心,我在那艘快艇的艇尾,塗上了許多發光漆,只要一追上,是絕無問題,便可以發現的。」
我忍不住豎起了大拇指,道:「想得周到!」
那年輕的一個,像是十分有興趣地看著我,道:「和你比起來,我們算甚麼?」
我不禁惶恐起來,他們兩人行事之機智,絕不在我之下,而且,他們也不知為了維護正義和秩序,做了多少工作。
但是我卻浪得虛名,心中實不免慚愧,因之我忙道:「兩位千萬別那麼說,我只不過是運氣好而已。」那兩人還待再說話時,我向前一指,道:「看!」
這時,大海之上,一片漆黑。
朔風呼呼,海面不很平靜,我們的快艇,由於速度十分快,因此倒還平穩,而前面,在我手指處,有一團慘綠色的亮光。
那團亮光,隨著海水,在上下搖擺,我立即取過了望遠鏡來。
那一團綠光,在望遠鏡之內,看得更清楚了,是一隻快艇的尾部所發出來的,那也等於說,我們已追上了月神會綁架方天的那艘快艇了!
到了這時候,我倒反覺得事情成功得太容易了。
因為我和納爾遜先生,本來就沒有和月神會發生正面衝突的意思,因為月神會的勢力,實在太大了。要到月神會的總部去生事,乃是逼不得已之舉。
而如今,既然事情可以在海面上解決,那自然再好也沒有了。