第七章 獵人與獵物

  多瑙河領航員--第七章獵人與獵物
  第七章獵人與獵物
  八月的這天下午,多瑙河岸邊有幾個人在散步,增添了幾分熱鬧氣氛。普拉特森林就是從河岸向西南方延伸而去。河岸上散步的人都是在等布魯什嗎?很可能是的,因為布魯什特意預先通過報界宣佈了他到達的時間和地點。整個河岸很空曠,布魯什的小船沒有任何惹人注目之處,那些看熱鬧的人又怎麼能發現布魯什呢?
  布魯什早就想到這個問題了。到達河岸,繫好纜繩後,他就立刻豎起一根桅桿,桅桿上立著一塊狹長的小旗,上面寫著「伊利亞-布魯什,齊格馬林根釣魚大賽冠軍」;然後,又在船艙的篷頂擺好早上釣來的魚,把白斑狗魚放在最顯眼的地方。
  這種美國式的招牌立竿見影。馬上就有幾個遊逛的人在小船前停了下來,無所事事地注視著小船。這幾個看熱鬧的人吸引了另外一些人,一會兒時間便聚集了一大堆人,最終,那些真正的釣魚愛好者也認出了布魯什,於是向他跑過來,另外一些人看見他們朝同一個方向跑去,也不名緣由地跟了過去。不到一刻鐘時間,小船前面便聚集了五百多人。布魯什做夢也沒有想到會有這樣的成功。
  圍觀者馬上和漁夫攀談起來。
  「布魯什先生?」一位圍觀者問。
  「在這兒,」布魯什回答道。
  「請允許我來自我介紹一下,我是克洛迪烏斯-羅瑟,多瑙河協會會員,您的同事。」
  「結識您很榮幸,羅瑟先生!」
  「還有幾個同事也來了,哈尼什先生,蒂茲先生,雨果-茨維迪內克先生,還有一些我叫不出名字。」
  「比方說我,我叫馬蒂亞斯-卡斯利克,布達佩斯人,」一個圍觀者說。
  「還有我呢,」另一個人接著說,「我叫威廉-比凱爾,維也納人。」
  「先生們,他鄉遇故知,我真高興極了,」布魯什高聲說道。
  於是你問我答,大家相互交談開了。
  「布魯什先生,您一路順利嗎?」
  「很順利。」
  「不管怎麼說,您的旅行速度很快。人們沒想到會這麼快就在這兒見到您。」
  「不過,我上路也有半個月了。」
  「是的,可是從多瑙河厄申根到維也納這麼遠呢!」
  「差不多有九百公里,我平均每天前進六十公里。」
  「以水的流速,每天二十四小時,也不能走這麼遠。」
  「那要看什麼地方的流速了。」
  「這倒是真的,您的魚呢?好賣嗎?」
  「好得不能再好了。」
  「那麼,您很滿意吧?」
  「是的,非常滿意。」
  「您今天鉤的魚真不錯,特別是那條一級棒的白斑狗魚。」
  「是還可以。」
  「這條白斑狗魚多少錢?」
  「您願付多少都可以,要是大家願意,我想把魚拍賣掉,那條白斑狗魚留到最後賣。」
  「把最好的留到最後,」一個愛逗樂的人這麼解釋道。
  「這個主意妙極了!」羅瑟先生大聲喊道。「得到這條白斑狗魚的人不要把它吃了,如果他願意的話,最好把它做成標本,來紀念伊利亞-布魯什!」
  羅瑟先生的建議得到了眾人的響應。拍賣就這樣熱熱鬧鬧地開始了。過了一刻鐘,漁夫就獲得了一筆可觀的收入,其中那條惹人注目的白斑狗魚售價不少於三十五盾。
  魚賣完了,但釣魚冠軍和那些擁擠在堤岸上的崇拜者之間的談話卻仍在繼續。人們打聽他的過去,又詢問他以後的打算。布魯什和顏悅色地一一作了回答,絲毫不保留自己的真實想法。並且,他告訴圍觀者說:明天一整天都待在維也納,後天晚上將在普雷斯堡過夜。
  時間漸漸晚了,看熱鬧的人也越來越少,大家都要回去吃晚飯了。布魯什也覺得餓了,便回到船艙裡,留下他的乘客獨自一人享用公眾的讚揚聲。
  這時,仍有百把個人聚集在岸上。因此,又有兩個散步的人被吸引過來,卻只發現卡爾-德拉戈什獨自孤單地坐在那面寫著多瑙河協會釣魚冠軍姓名和身份的旗幟下。新來的兩人中,一個是三十歲上下的大漢,寬寬的肩膀,金黃色的頭髮和鬍鬚,是斯拉夫民族特有的那種金黃色鬚髮。另一個人看起來也很粗壯結實,肩腰特別寬,很引人注目,他年齡稍大,花白的頭髮,看上去總有四十出頭。
  兩個人中較年輕的一個朝小船上掃了一眼,不禁打了個哆嗦,迅速向後退了一步,同時把他的同伴向後拉了一下。
  「就是他,」他們一走出人群,那個年青的便壓低聲音說。
  「你敢肯定?」
  「沒錯!你沒認出他麼?」
  「我怎麼能認出他呢?我從來就沒見過他。」
  兩個人靜了片刻,各自思索著。
  「就他一個人在船上?」年紀大一點的人問。
  「就他一個人。」
  「是伊利亞-布魯什的小船嗎?」
  「絕對錯不了,他的名字就寫在旗子上。」
  「這真是莫名其妙。」
  又一陣沉默後,年輕的一個開口說道:
  「這麼說,假借伊利亞-布魯什的名字,大張旗鼓地進行這次旅遊的,竟是他?」
  「他這麼做是什麼目的呢?」
  那個金黃色鬍鬚的人聳了聳肩:
  「目的是暗中巡察多瑙河,這還不清楚嗎?」
  「見鬼!」頭髮花白的人說。
  「這倒不使我感到驚奇,」另一個說。「德拉戈什這個人很狡猾,要不是我們碰巧經過這裡,他的詭計恐怕真會得逞。」
  年紀稍大的那位似乎並沒有被說服。
  「這跟小說一樣離奇。」他嘴裡嘟囔道。
  「正是如此,蒂恰,正是如此,」他的同伴贊成道。「不過,德拉戈什喜歡搞這種小說般的把戲。還好,我們可以把事情弄得更清楚些。剛才聽別人說,漁船明天一整天都停在維也納,咱們到時候再來,要是德拉戈什還在船上,那肯定是他化名伊利亞-布魯什了。」
  「如果真是那樣,」蒂恰問,「咱們怎麼辦?」
  對方沒有立即回答。
  「咱們再認真考慮一下,」他說道。
  兩個人離開河岸,往市內走去。這時,漁船周圍的人也越來越少了。
  夜幕悄悄降臨,布魯什和他的乘客度過了一個靜謐的夜晚。第二天早晨,當乘客走出船艙時,發現布魯什正在對漁具作全面檢查。
  「天氣真好,布魯什先生,」德拉戈什向布魯什問好。
  「是的,傑格先生,」布魯什應和著。
  「您不想趁這大好天氣到城裡逛逛嗎,布魯什先生?」
  「說實話,我不想進城,傑格先生。我這人生性不好奇,船上的事足夠我忙一天了。航行了半個月,休整一下也是應該的。」
  「您喜歡怎樣就怎樣吧,布魯什先生。至於我,我可不想學您的清性寡歡,我打算到城裡轉轉,到晚上再回來。」
  「好吧,您自管去吧,傑格先生,」布魯什贊同他的打算。「因為您住在維也納,也許您的家人就在這裡,還盼著您呢!」
  「您弄錯了,布魯什先生,我還沒有結婚呢。」
  「這可不太好,傑格先生,很不好。生活的重擔由兩個人一起來挑總不算人太多吧?」
  德拉戈什笑了起來:
  「喂!布魯什先生,今天早晨您好像不太高興嘛?」
  「家家有本難念的經,傑格先生,」漁夫答道。「但願這不會妨礙您的雅興。」
  「我會盡量玩得痛快,布魯什先生,」德拉戈什一邊答話一邊離去了。
  他踏上了橫穿普拉特森林的沃普特林蔭道,在溫泉療養期,這裡是維也納風流雅士們的聚會場所。不過,值此季節,又逢這個時間,沃普特林蔭道上幾乎算得是冷清;這樣也好,沒有人流的阻擋,他便可以加快步子。
  德拉戈什來到了康斯坦丁-休格爾,這是一座假山,人們造了這座假山是覺得它可以豐富普拉特森林的景觀。其實,街上的行人也不能算少,以至於他根本沒有注意到兩個與他擦肩而過的散步者,因為同時走過的還有好些人。德拉戈什根本沒在意那兩個人,繼續不慌不忙地走路,十分鐘之後,走進了普拉特森林園形廣場的一家小咖啡館裡。已經有人在等他了。一個正在喝咖啡的客人看到德拉戈什進來,便站起身,向他走過去。
  「你好,烏爾曼。」德拉戈什說道。
  「您好,先生,」弗裡德裡克-烏爾曼回答說。
  「還是沒有任何新情況嗎?」
  「沒有。」
  「好,這次我們有一整天的時候,可以仔細商量商量下一步行動方案。」
  雖然德拉戈什沒有注意到沃普特林蔭道上的那兩個散步者,他們——正是前一天傍晚偶然去布魯什漁船停靠處閒逛的那兩個人——可早就清清楚楚地看到了他。在碰到這位多瑙河警察長官時,他們便不約而同地將身體轉了過去,然後就尾隨著他,並保持足夠的距離,以免引起他的懷疑。當德拉戈件進了那家小咖啡館後,他們便走進圓形廣場對面的另一家咖啡館,他們決定在那兒監視德拉戈什,如果有必要的話,即使一整天也沒關係。
  他們的耐心將接受一番考驗。德拉戈什和烏爾曼花了好幾個小時商量他們的行動細節,然後才不緊不慢地吃中飯。飯後,他們感到室內空氣太悶,便來到室外,叫了杯咖啡,慢慢享用起來——喝咖啡是飯後不可缺少的。他們正在細細品味,突然,德拉戈什驚跳了一下;為了不被人認出來,他迅速回到餐館裡面,透過窗簾注視著一個正穿過廣場的人。
  「是他,上帝保佑!」德拉戈什咕噥著,目光追隨著伊利亞-布魯什。
  那個人果然是伊利亞-布魯什,一眼就可以認出來,他的臉刮得乾乾淨淨的,戴著那幅眼鏡,頭髮黑黑的,像意大利南方人。
  當布魯什走進凱塞一約瑟夫大街時,德拉戈什回到咖啡座,命令正在喝咖啡的烏爾曼在那兒等他回來,然後就去跟蹤漁夫了。
  伊利亞-布魯什徑直往前走著,他神態安詳,步履從容,沒有想到回頭看看。他一直走到凱塞一約瑟夫大街的盡頭,便向右拐,穿過奧加滕公園,來到布裡吉特諾街。他遲疑了片刻,終於走進一家污穢不堪的小店舖,這家店舖十分寒酸,開在工人區最貧困的一條街上。
  半個小時後,布魯什又出來了。德拉戈什神不知鬼不覺地尾隨他,並用心記住了那家店舖的招牌名稱。布魯什經輪勃朗街登上運河的左岸,然後沿著普拉特林蔭大道,一直漫步到圓形廣場,毫不猶豫地向右拐彎,踏上沃普特林蔭道遠去了。他顯然是回船上去了,因此,德拉戈什覺得沒必要再跟蹤下去了。
  於是,德拉戈什回到小咖啡館,弗裡德裡-烏爾曼在等著他,很忠於職守。
  「你認識一個名叫西蒙-克萊因的猶太人嗎?」他走近烏爾曼時問道。
  「當然認識,」烏爾曼回答說。
  「這個猶太人是幹什麼的?」
  「沒什麼好事。舊貨商,放高利貸,有時還是窩主,我想這三個詞就足以把他的形象從頭到腳不折不扣地勾畫出來了吧。」
  「跟我的預計完全一樣,」德拉戈什嘴裡嘟囔著,好像陷入了沉思。
  片刻之後,他又接著說道:
  「我們在這一帶有多少人?」
  「四十來人,」烏爾曼答道。
  「人手是夠了。聽著,現在必須徹底推翻早上說的那些。行動計劃要改變,因為我越深入這個案子,就越預感到,罪案總是發生在我要去的地方。」
  「您要去的地方?……我不明白。」
  「不必多問了。你把手下的人每兩人一組,佈置在多瑙河左岸,從普雷斯堡下游二十公里的地方開始,每間隔五公里設一個崗哨。他們的唯一任務就是追蹤我。當第一個崗哨的兩個人看見我以後,便立即趕到離最後一個崗哨五公里的前方等候,依此類推。懂得了嗎?……最關鍵的是他們必須看見我!」
  「那我呢?」烏爾曼問。
  「你嘛,你自己安排,別看不見我就行。既然我乘著船,在江心行駛,想看我並不難……當然-,你手下的人,他們在放哨時要盡可能獲取情報。必要時,一個崗哨得知緊急情況後,要趕快通知其他人。」
  「明白了。」
  「大家今晚就開始行動,我希望明天能看到你的人都已部署好,而且各就各位。」
  「他們一定會的。」烏爾曼說。
  德拉戈什不厭其煩地把自己的計劃說了許多遍,直到他認為部下已經完全領會他的意圖為止。然後決定回到小船上,時間已經不早了。
  廣場對面的小咖啡館裡,那兩個在普拉特林蔭道上散步的人也絲毫沒有放鬆他們的窺伺。他們看見德拉戈什從裡面走出來,卻猜不透是什麼原因,烏爾曼就像任何一個普通路人一樣,沒有引起他們的注意。他們立即想跟蹤德拉戈什,可是烏爾曼的在場妨礙了他們的行動。不過,又由於烏爾曼在等候德拉戈什,他們又放下心來,相信過一會兒德拉戈什便會回來,所以他們自己也就在那兒放心地等了。
  偵探終於回來了,這證明他們的推理是正確的。偵探和烏爾曼走進咖啡館後,他們就繼續在對面偷窺,直到警察首領和他的屬下分手。
  任由烏爾曼向市中心走去了,這兩個跟蹤的人又緊緊盯住德拉戈什,尾隨著他走回沃普特林蔭道,他們早上就是沿著這條街往相反方向走的。步行了三刻鐘後,他們便停了下來,多瑙河岸邊的一排樹木出現在眼前,他們不再懷疑德拉戈什是要回到小船上去了。
  「不用再跟了,」年紀較輕的人說。「咱們現在可以肯定,伊利亞-布魯什和卡爾-德拉戈什的的確確是同一個人。目的已經達到了,要是再跟蹤下去,反而有可能會被察覺。」
  「那接下去怎麼辦呢?」那個肩膀像摔跤運動員一樣寬的人問。
  「再說吧,」另一個答道,「我自有主意。」
  這兩個陌生人在跟蹤德拉戈什一整天後,最終一邊向普拉特圓形廣場走去,一邊醞釀他們將付諸實施的一些計劃。與此同時,德拉戈什已經回到小船上,他無論如何也沒有想到自己整整一天都被人盯捎。布魯什正在船上忙著準備晚飯。一個小時後,這對旅伴就跟往常一樣,跨坐在一條板登上一起用餐。
  「哎,傑格先生,您今天玩得開心嗎?」當他們吃好飯,開始拍起煙斗時,布魯什這樣問道。
  「很開心,」德拉戈什回答說。「您呢,布魯什先生?您沒改變主意,到維也納城裡去轉轉嗎?……或者,去看看什麼老朋友?」
  「沒有,傑格先生,」布魯什肯定地說。「我在這裡一個人也不認識。您走了之後,我的腳都沒上過岸。」
  「是真的嗎?」
  「是的,我根本沒有離開過船,這兒有許多事情要我做,夠我從早忙到晚了。」
  德拉戈什沒有反駁他。船主當面說謊,引起了德拉戈什種種想法,但他把一切都藏在心裡,不予道破。接下來,他們東拉西扯地聊了聊,直到倦意襲身。
  
《多瑙河領航員》