第57節
他又轉向佩羅拉特的方向,他說,「告訴我,詹諾夫,你是怎麼找到蓋婭的?當我們仍然在特米洛斯上時你就知道蓋婭。你知道它在Sayshell星區。不知何故,你知道這個是地球的一個名字。你在哪裡聽說過這些呢?」
佩羅拉特看起來僵硬了。他說,「如果我回到我在特米洛斯上的辦公室,我可以參考我的文獻。我沒有把所有的東西都帶在身上—確切地說,沒有帶著我第一次遇到這種或那種數據的時間紀錄。」
「嗯,想想吧,」特維茲陰沉地說,「考慮到Sayshell人自己對這事三緘其口。他們是那麼的不願談論蓋婭,而且事實上他們鼓勵在這一星區中的普通人迷信在正常空間中這一行星是不存在的。實際上,我可以告訴你一些別的。看這兒!」
特維茲轉向電腦,他的手指帶著長期練習的輕鬆和優雅掠過控制台。當他把他的手放在操縱台上時,他喜歡那種溫暖和緊握的感覺。他感到,就像以往一樣,他的思想向外溢出。
他說,「這是計算機的銀河全圖,在我們到達Sayshell之前就一直儲存在它的記憶體中。
我要給你看代表Sayshell夜空的那一部分地圖,就像我們昨天晚上看到的一樣。」
房間黯淡了下來,夜空展示在屏幕上。
佩羅拉特低聲說,「就和我們在Sayshell上看到的一樣美。」
「還要美,」特維茲不耐煩地說,「沒有任何的大氣干擾,沒有雲,在視野範圍內上沒有吸收。不過等等,讓我做一些調整。」
視角穩定的漂移著,讓他們倆感到就像自己在移動一樣的不舒服的感覺。佩羅拉特本能的抓緊自己的椅子扶手穩定住自己。
「那兒!」特維茲說,「你認得它嗎?」
「當然。那是五姊妹星—Quintesetz指出地五角的恆星。不會錯。」
「是的,確實是。但蓋婭在哪裡呢?」
佩羅拉特眨著眼睛。在中心沒有暗星。
「它不再那兒,」他說。
「對,它不再那兒。因為它的位置不再電腦的數據庫中。因為對我們來說,那些數據庫是故意設置得不完整的情況已經超出了可能的範圍,所以我得出結論對那些設計這個數據庫的擁有無以倫比的大量數據的基地的銀河地形學家來說,蓋婭是未知的。」
「那你是不是認為如果我們到特倫多去—」佩羅拉特開始說。
「我懷疑我們在那裡也仍然找不到任何有關蓋婭的數據。它的存在被Sayshell人秘密保守著,更為之甚的是,我懷疑被蓋婭人自己保守著。你自己前幾天說過,一些世界故意躲開視線來逃稅和避免外界干涉並不是一件完全罕見的事。」
「一般來說,」佩羅拉特說,「當繪製地圖的人或統計學家到達那些世界的時候,通常會發現他們在銀河中那些人口稀少的星區。由於與世隔絕使它們的躲藏成為可能。蓋婭並不與世隔絕。」
「是的。那就是另一件使它變得不尋常的事。那麼讓我們離開屏幕上的地圖使你我可以繼續考慮我們的銀河地形學家的疏忽——讓我再問你一次—在這種擁有大量知識的人都疏忽的情況下,你是怎麼聽到蓋婭的呢?」
「戈蘭,三十年以來,我一直在收集關於地球的神話,傳說,以及歷史的資料。沒有全部的紀錄我怎麼才能—」
「我們可以從某個地方開始,詹諾夫。你是在你研究中的前十五年還是後十五年裡知道這事的呢?」
「歐,嗯,如果我們把範圍定得那麼寬的話,是後面的一半。」
「你可以做得更好。假如我認為你只是在最後幾年知道蓋婭的結果會怎樣。」
特維茲向佩羅拉特地方向瞟了一眼,感到在暗中無法看到對方不易看見的表情,將屋裡的燈調亮了一些。在屏幕上表示夜空輝光同時暗了一些。佩羅拉特的表情像一尊石像沒有任何表現。
「嗯?」特維茲說。
「我在想,」佩羅拉特低聲說。「你可能是對的。我不敢保證。當我寫JimborofLedbetUniversity這本書時,我沒有提到蓋婭,雖然那樣做是比較合適的,那是—讓我想想—在—那是在三年前。我想你是對的,戈蘭。」
「你是怎麼得到這些的呢?」特維茲說「在一篇通訊上?一本書上?一片科學論文上?一些古代的歌上?怎麼樣?——想想!」
佩羅拉特向後靠了靠抄起了手。他沉浸在深深的思考中一動不動。特維茲什麼也不說地等待著。
最後,佩羅拉特說,「在一篇私人通訊上——不過問我這篇私人通訊是誰寫的一點用的沒有,老夥計,我記不起來了。」
特維茲把他的手放在肩帶上。當他繼續努力的擠出對方的消息而又沒有明顯的施加壓力時,它們的感覺是又潮又濕。他說,「從一個歷史學家那裡?從一個神話學家那裡?從一個銀河地形學家那裡?」
「沒用,我記不起通訊的名字了。」
「因為,也許,根本就沒有。」
「歐,不。簡直不可能。」
「為什麼?難道你沒有拒絕一篇匿名的通訊嗎?」
「我想沒有。」
「你曾經接到過嗎?」
「很長時間以來,有一次。最近幾年,我作為一個收集一些特別的神話和傳說的學者在學術圈裡比較有名,我的一些同事經常從他們收集的非學術的資料中給我寄來一些材料。其中的一些東西可能不會歸功於某一個特定的個人。」