五、微
城矗矗,殿巍巍。
紉蘭楚客,泣竹湘妃。
客傷南浦草,人采北山薇。
竹筍生長擎玳瑁,石榴並破露珠璣。
能語能言,鸚鵡囀音勞舌底,有經有緯,蜘蛛結網費心機。
吹暖律,搗寒衣。
鳳翻翠幕,月照朱幃。
夜長更漏遠,晝永篆香微。
村墟犬已經霜瘦,籬落雞因啄粟肥。
碧幘老翁,柳邊時睨游魚走,雪衣仙女,花底長陪舞蝶嬉。
虹晚現,露朝晞。
荷擎翠蓋,柳脫棉衣。
窗闊山城小,樓高雨雪微。
林中百烏調鶯唱,月下孤鴻帶影飛。
老圃秋高,滿院掀黃開菊徑,芳庭春草,兩歧鋪綠上柴扉。
【註釋】
紉蘭楚客:屈原《離騷》有“紉秋蘭以為佩”句子。紉,縫。
泣竹湘妃:傳說舜的二妃娥皇與女英死後,成為湘水之神,故稱為湘妃。虞舜死後,二妃悲傷哭泣,淚染竹成斑,所以稱斑竹,也稱淚竹和湘竹。
玳瑁:爬行動物,形狀如龜,可做裝飾品。
璣:不圓之珠。
吹暖律:戰國時,北方冰寒不生五穀,陰陽家鄒衍吹律而暖氣生,使百姓得以播種,禾苗得以生長。
搗寒衣:寒秋時在搗衣石上搗衣,詩詞中多用以描寫秋景冷落蕭索的情景。
晞:干,乾燥。《詩.秦風.蒹葭》:“蒹葭萋萋,白露未晞。
老圃:種園子的人。蘇軾《退居》詩,“老圃閒談未易欺。”
兩歧:兩條小路。柴扉:柴門。