【蝶戀花·九日和吳見山韻】原文
明月枝頭香滿路。幾日西風,落盡花如雨。倒照秦眉天鏡古。秋明白鷺雙飛處。
自摘霜蔥宜薦俎。可惜重陽,不把黃花與。帽墮笑憑纖手取。清歌莫送秋聲去。
【蝶戀花·九日和吳見山韻】譯文
1蝶戀花:又名「鵲踏枝」「鳳棲梧」。唐教坊曲,《樂章集》《張子野集》併入「小石調」,《清真集》入「商調」。趙令疇有《商調蝶戀花》,聯章作「鼓子詞」,詠《會真記》事。雙調,六十字,上下片各五句四仄韻。
2吳見山:吳文英詞友,常有唱酬相和。《夢窗詞》中,題其名的有六首,而和詞或用其原韻而作的有五首:《水龍吟·用見山韻餞別》《秋蕊香·和吳見山落桂》《點絳唇·和吳見山韻》《玉樓春·和吳見山韻》《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》。
3可惜重陽,不把黃花與:一本無「重陽不把」四字。
【蝶戀花·九日和吳見山韻】賞析
「明月」三句,敘秋景。「枝頭香」,指桂花。此言明月照桂樹,花香飄滿路。詞人見了眼前之景,忽然想起:如果接連刮起幾天西風,那末樹上的桂子將要被風吹得滿地皆是。「花如雨」,指桂花落如雨點一樣,此是類比。「倒映」兩句,九日即景之詞。言重九夜月亮像秦鏡般高懸天空,秋高氣爽,水邊的白鷺受到月光的驚動,雙雙衝霄飛去。上片即景和韻。
「自摘」三句,述過節。言詞人從自家菜園中摘來了比較乾淨、新鮮的青蔥,適宜於作為重陽祭祀用的菜餚,裝盆上供。詞人說:只可惜已到了重陽節,我還沒有搞到幾盆應時的菊花啊!「帽墮」句,化用杜甫《九日藍田崔氏莊》詩「羞將短髮還吹帽,笑倩旁人為正冠」意境。兩句言詞人九日隨俗登高,被山風吹落了帽子,他就笑著請同行佳人代他正冠。他登上高處,清歌一闋,更覺得碧天高遠而空曠,但他希望,歌聲不要隨著秋聲的離去而隨之消失。此祝辭也。「清歌莫送秋聲去」,是詞人的衷心希望,因為秋天是萬物收穫的佳節,所以他不希望匆匆送走「秋聲」。下片詞人著重闡發自己對「秋聲」的感受。