【西江月·攜手看花深徑】原文
攜手看花深徑,扶肩待月斜廊。臨分少佇已倀倀。此段不堪回想。
欲寄書如天遠,難銷夜似年長。小窗風雨碎人腸。更在孤舟枕上。
【西江月·攜手看花深徑】譯文
【西江月·攜手看花深徑】賞析
此詞寫與情人的別後相思。上片起首二句以極其工整的六言對句,追憶昔日歡會的美好情景,溫馨旖旎地寫出了男女歡會這樣一種典型環境中的典型情態:一對情侶,奼紫嫣紅、爭芳鬥艷的小園深徑裡攜手賞花,夜靜人寂、涼風習習的幽雅斜廊上扶肩待月,卿卿我我,情意綿綿。這兩句極其生動而概括。
接下來兩句一反起首二句追憶歡會時的熱烈纏綿,陡然轉入當日回想時的悲涼,形成感情上的巨大落差,從而給人以強烈的震撼,產生了動魂蕩魄的藝術效果。「悵悵」,迷惘不知所措貌。上句以一「已」字,突出了惜別之際,稍作延佇,已經若有所失、悵然迷茫的悲哀;下句又以「不堪」二字相呼應加倍寫出當日回想時的痛心疾首,淒婉欲絕。這兩句與李商隱《錦瑟》詩中所謂「此情可待成追憶,只是當時已惘然」可謂意境相類,但各盡其妙。
上片四句,兩句一層,情調大起大落。詞人一開始就將歡會寫得纏綿熱烈,細膩逼真,然後當頭棒喝,由熱烈纏綿一下反跌到悲涼淒慘,形成情感洪流的巨大落差,從而給人以強烈的震撼,使詞作含義深遠,餘味無窮。
下片四句,筆法又有所不同。詞人如剝筍一般,層層深入地具體說明往事不堪回首的原因。第一句「欲」字,是說自己主觀上的願望。和心上人分別之後,羈宦天涯,見面固然已屬癡想;然而不料就連互通音問,互慰愁腸這一點願望也由於人如天遠,書無由達而落空。「欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。」主觀的願望被客觀的現實無情地擊碎,這種情況下去回想舊日的歡會,這是一「不堪」。第二句「難」字,是客觀環境對自己所造成的影響。「遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天」,一個人對著孤燈,淒清寂寞,百無聊賴,漫漫長夜中咀嚼著分離的痛苦,當然會產生長夜如年那樣難以銷磨的無限感慨。這是二「不堪」。第三句「小窗風雨」是耳邊所聞。聽著風雨敲打窗扉之聲,詞人不禁肝腸俱碎。「碎」字極煉而似不煉,情景兩兼,可稱得上是著一字而境界全出。這是三不堪。第四句收束全詞,以「更」透進一層,指出以上之種種,全發生,「孤舟枕上」,把羈旅愁思、宦途棖觸與戀情打成一片。這是四「不堪」。這四「不堪」齊於一身,已使人難以承受,何況又紛至沓來,一時齊集。全詞用筆句句緊逼,用意層層深入,沉鬱頓挫,情厚意婉,將主人公與戀人的別後相思之情抒寫得淋漓盡致。不愧為愛情詞中的佳作。