【蝶戀花·黃菊開時傷聚散】原文
黃菊開時傷聚散。曾記花前,共說深深願。重見金英人未見。相思一夜天涯遠。
羅帶同心閒結遍。帶易成雙,人恨成雙晚。欲寫彩箋書別怨。淚痕早已先書滿。
【蝶戀花·黃菊開時傷聚散】譯文
[1]金英:即黃菊。
[2]羅帶:絲織的衣帶。
【蝶戀花·黃菊開時傷聚散】賞析
這是一首感秋懷人的離別相思之詞。黃菊開時,是雙方離別之時,也是相約重逢之時,故而黃菊成為了他們離合聚散的標誌,每見黃菊,格外動情。前三句描寫一年之前的離別情景,那是「黃菊開時」,彼此都為離別而悲傷,並且「共說深深願」,許下心願,立下誓言,其內容當包括下文所說的「重見金英」時節必定回來團聚。可是,等待了一年,菊花又開了,人卻沒回來,於是,「相思一夜天涯遠」。這一句,非常真實,非常細緻,也非常深刻。「相思」二字顯然是點題之筆,但在此前,女主人並沒有把這個兩個字放在心上,因為她雖然身處相思之境地,而她的心卻只是等候在企盼之中。屈指記日,待到菊花重開,離人便可團聚,因為這是約定好的,發過願、立過誓的,故而她對團聚重逢深信不疑,這之前,只不過是等待罷了。然而,期限到了,意外的情況出現了,以前的期待竟然化作了泡影。於是,女主人一下子陷入了相思的痛苦之中,一夜之間才感覺到了離人是在遙遠的天涯。相見有期一下子變成了相見無期,希望一下子變成了失望,這是一個巨大的打擊,女主人能承受得住,已經很不簡單了。知道自己已經陷入了真正的相思之苦和離別之怨,詞的下片寫的就是此苦此怨無法排除的情況了。「羅帶同心閒結遍」,「閒」字,只能是故作輕鬆的口頭話,而女主人的心何曾閒過?說這裡面還寄托著她內心深處的一線希望和竭誠祝願,倒是符合實情的。最後兩句,「別怨」二字又是點題,淚灑彩箋而寫不成書信,也是相思和別怨無法排除的一種表示。