【生查子·長恨涉江遙】原文
長恨涉江遙,移近溪頭住。閒蕩木蘭舟,誤入雙鴛浦。
無端輕薄雲,暗作廉纖雨。翠袖不勝寒,欲向荷花語。
【生查子·長恨涉江遙】譯文
【生查子·長恨涉江遙】賞析
此詞以一個看似平凡的少女盪舟遇雨、嬌不勝寒的故事,喻寫了一幕愛情的悲劇,同時也寄托了一個不諳世故者生活坎坷、遭遇不幸的身世感慨。全詞意味深蘊,含蓄婉轉,手法新穎,別具一格。
開篇兩句起筆不凡,想像奇特。女主人公感到離江邊路太遠了,遂移家近溪頭,以便涉江采芙蓉,而且溪水流入江中,也將會流到所思之處吧!慰情聊勝於無,兩句堪稱「癡絕」之語。三、四句又起波瀾,她搖蕩著木蘭船去採芙蓉,卻不知不覺誤入了雙鴛浦。「木蘭舟」,以香木製成的船隻,泛指佳美的小船。芙蓉,即指荷花。她盪舟緣溪而去,可是卻來到觸動她孤獨情懷之地「雙鴛浦」——鴛鴦成雙作對的水邊。這裡妙一「誤」字,竟因「雙鴛」這樣美好的字眼引起她的不快,正所謂「傷心人別有懷抱」。過片二句借寫泛舟時遇雨,語意雙關,表達了女子被棄時複雜的感情。「無端」,有料想不到之意。那象浮雲般輕薄的男子,竟然毫無理由地玩弄女子的感情,被侮辱被損害的女子卻只能暗暗地忍受著無窮的痛苦。那幾乎是絕望的哀傷、綿綿的遺恨,緊揪著人們的心。「雲」、「雨」之喻,本指男女間的歡合,而本詞中,卻顯得如此淒冷悲涼。這裡用譴責、痛悔、愛憐幾層含意,深刻地寫出被棄女子的心理。末兩句承「簾纖雨」,意謂她那單薄的衣裳怎抵擋寒風冷雨?只好向荷花訴說自己的幽恨。「翠袖」句,寫女子「不勝」風雨之寒,既點出她的軟弱無依的可悲處境,也暗示她的清操獨守。然而心靈上的創傷是無法消除的,無人傾訴,只能悄悄地共荷花相語。