踏莎行·碧海無波

【踏莎行·碧海無波】原文

碧海無波,瑤台有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。

綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。

【踏莎行·碧海無波】譯文

譯文

碧海波平無險阻,瑤台有路可通行。細思量,當初就該雙飛去。想當時,輕別意中人,現如今,山高水遠何處尋。

灰塵落綺席,煙霧鎖香閨。寫好的書信,如何送給你。登高樓望遠方,細雨灑梧桐,天已近黃昏。

註釋

(1)碧海:海上神山。瑤台;路上仙境。

(2)紅箋小字:用紅信紙寫的信。

【踏莎行·碧海無波】賞析

此詞寫別情,深婉含蓄。以結句為最妙,蘊藉而韻高,頗耐賞玩。

上片起首三句:「碧海無波,瑤台有路,思量便合雙飛去。」說沒有波濤的險阻,要往瑤台仙境,也有路可通,原來可以雙飛同去,但當時卻沒有這樣做;此時「思量」起來,感到「不合」,有些後悔。碧海,指海上神山;瑤台,《離騷》有這個詞,但可能從《穆天子傳》寫西王母所居的瑤池移借過來,指陸上仙境。接著兩句:「當時輕別意中人,山長水遠知何處?」是說放棄雙飛機會,讓「意中人」輕易離開,此時後悔莫及,可就是「山長水遠」,不知她投身何處了。「輕別」一事,是產生詞中愁恨的特殊原因,是感情的癥結所在。一時的輕別,造成長期的思念,「山長」句就寫這種思念。

下片,「綺席凝塵,香閨掩霧」,寫「意中人」去後,塵凝霧掩,遺跡淒清,且非一日之故。「紅箋小字憑誰附」,音訊難通,和《鵲踏枝》的「欲寄彩箋兼尺素」而未能的意思相同。「高樓目盡欲黃昏」,既然人已遠去,又音訊難通,那麼登高遙望,也就是一種癡望。詞中不直說什麼情深、念深,只通過這種行動來表現,顯得婉轉含蓄。後接以「梧桐葉上蕭蕭雨」一句,直寫景物,實際上景中有情,意味深長。比較起來,溫庭筠《更漏子》的「梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明」,李清照《聲聲慢》的「梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴」,雖然妙極,恐怕也失之顯露了。

晏殊整整做了五十年的高官。他性格「剛峻」(《五朝名臣言行錄》),處事謹慎,沒有流傳什麼風流艷事。他自奉儉約,但家中仍然蓄養歌妓,留客宴飲,常「以歌樂相佐」(《避暑錄話》)。他喜歡納什麼歌妓、姬妾,是容易做到的。照理,他生平不會在男女愛情上產生多少離愁別恨,但他詞中寫離愁別恨的卻頗多。這可能和當時寫詞的風氣有關:酒筵歌席上信手揮寫,以付歌妓、藝人歌唱,內容不脫晚唐、五代以來的「艷科」傳統;也可能和文學創作的特點有關:它可以描寫人們的普遍感情,不限於作者的自我寫照。

《晏殊》