【虞美人·雨後同干譽才卿置酒來禽花下作】原文
落花已作風前舞。又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅。惟有游絲千丈、罥晴空。
慇勤花下同攜手。更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉。我亦多情無奈、酒闌時。
【虞美人·雨後同干譽才卿置酒來禽花下作】譯文
譯文
落花已在風前飛舞,再一次送走黃昏時的風雨。清晨以來,庭院裡半是殘落的紅花,只有悠悠蕩蕩的游絲,在晴空中蕩來蕩去。
我們曾在花前攜手同游,盡情地飲乾杯中的酒。勸美人不要因傷春惜別而斂眉愁苦。在這酒盡友人將散之時,我也無可奈何,滿懷情愁。
註釋
1來禽:果名,即林檎,俗名花紅,北方稱沙果。
【虞美人·雨後同干譽才卿置酒來禽花下作】賞析
此詞寫同友人飲酒賞花之情景。上闋寫花已落矣,猶作風前舞,更送黃昏雨,花多情,游絲亦多情。下闋寫花下共飲,是友人之多情;對花斂蛾眉,是美人之多情。層層進逼,「我」亦多情。