【九月十日即事】原文
昨日登高罷,今朝更舉觴。
菊花何太苦,遭此兩重陽?
【九月十日即事】譯文
譯文
昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這裡舉起了酒杯。
菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的采折之罪?
註釋
1觴(shāng):盛著酒的酒杯。
2兩重陽:唐俗,京城的人們常在重陽後的一天再次宴會賞菊,故九月十日有「小重陽」之稱。
【九月十日即事】賞析
此詩與《九日龍山飲》,同作於當塗。這首詩是李白歷盡人世滄桑之後的作品。
在唐宋時代,九月十日被稱為「小重陽」,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內連續遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到採擷,所以有「太苦」的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,彷彿看到菊花也在嘲笑他這個朝廷「逐臣」,他痛苦地發問:菊花為什麼要遭到「兩重陽」的重創?對於賞菊的人們來說,重陽節的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續宴飲;但菊花作為一種生命的個體,卻要忍受兩遭採擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發現了這一詩意的空間。實際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內心的極度苦悶。