【東魯見狄博通】原文
去年別我向何處,有人傳道游江東。
謂言掛席度滄海,卻來應是無長風。
【東魯見狄博通】譯文
譯文
去年我們相別,有人傳話說您游江東去了。
又說您掛帆東海,直渡滄溟,一路上平安無事,風平浪靜。
註釋
東魯:魯郡之別稱,唐屬河南道,即今山東兗州市。如魯國、魯中等。
狄博通:戶部郎中光濟之孫,李白的好友。據《新唐書·宰相世系表》,是梁國公狄仁傑的孫子。
江東:長江流至蕪湖,呈南北走向,江以東為遼東,即今安徽、江蘇南部和浙江北部地區。
掛席:掛風帆。
滄海:此指東海。
卻來:返回之意。
「謂言」:這兩句意為:本說渡海,而今返回,當是無長風之故。
【東魯見狄博通】賞析
「去年別我向何處,有人傳道游江東」運用鋪敘手法,講述詩人與久別重逢的友人狄博通的親切慰問,突顯出朋友之間的深厚情誼。「別我向何處」、「傳道游江東」為李問狄答,增加了詩人與朋友間的相思離別之苦。詩詞新穎別緻、平淡無奇,又給人以信增親切之感,似是客套之話而實為肺腑之言。
「謂言掛席度滄海,卻來應是無長風」緊扣上文,拉近朋友之間的距離,字裡間處處充溢著詩人對友人狄博通的關愛之情,噓寒問暖,無微不至,抒寫了詩人對友人狄博通的深切懷念和重逢的喜悅之情。「度滄海」能表達李白凌雲之志,「長風」,則形容在大浪襲來時的情景,飄逸灑脫,無拘無束,豪情萬丈。詩人運用「長風破浪」的意象來表達自己高遠的志向,這恰恰是突顯出詩人所追求的人生氣質。比如:「長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓」(《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》);「長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海」(《行路難》)。
全詩四句二十八字,廖廖數句就刻畫出詩人與久別重逢友人狄博通的深厚友情,深深地印在了讀者的心上,足見李白清新脫俗的詩風。此詩語言通俗易懂、言簡意賅、信口成章,借用「掛席」、「度」、「滄海」、「長風」等有巨大氣勢的事物和表現大起大落的動詞,使得詩意具有飛揚跋扈、不可一世的氣勢,生動詼諧地描寫了友人狄博通「掛席度滄海」、「游江東」的形象,亦似是喻已,側面襯托出詩人不滿足於「孤臣孽子」的現狀,嚮往著「直掛雲帆濟滄海」的凌雲壯志、沖天豪情,表達了詩人剛正不阿的高尚品格,想再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音。
此詩字裡間處處充溢著詩人崇高的理想和遠大的抱負,體現了李白與友人狄博通之間相互關心的真摯友誼,抒寫出詩人見到從江東歸來的好友狄博通的欣喜心情。