【登邯鄲洪波台置酒觀發兵】原文
我把兩赤羽,來游燕趙間。
天狼正可射,感激無時閒。
觀兵洪波台,倚劍望玉關。
請纓不系越,且向燕然山。
風引龍虎旗,歌鍾昔追攀。
擊築落高月,投壺破愁顏。
遙知百戰勝,定掃鬼方還。
【登邯鄲洪波台置酒觀發兵】譯文
譯文
我把握著兩袋紅色羽毛箭,來到河北,古之燕國和趙國的地方
正是射殺天狼----騷亂的北方少數民族的時候,目睹軍情激揚萬分
在邯鄲洪波台觀看兵卒演習作戰,我身佩長劍,遙望北疆的關塞
我想請纓參戰,不願意羈旅在南方的古越國地帶,我要直趨燕然山,銘功勒石
將軍的龍虎旗在風中獵獵,動員會上的歌聲仍然在耳邊不停歇
壯士擊築高歌,風蕭蕭兮易水寒,憂愁在投壺的活動煙消雲散
我相信我們一定能夠百戰百勝,一舉把鬼子們全部掃光才回家鄉
註釋
1原註:時將游薊門。題註:《元和郡縣志》:洪波台,在磁州邯鄲縣西北五里。
2赤羽,謂箭之羽染以赤者。《國語》所謂「朱羽之矰」是也。又《六韜注》:飛鳧、赤莖、白羽,以鐵為首:電景、青莖、赤羽,以銅為首。皆矢名。
3《楚辭》:「舉長矢兮射天狼。」王逸註:「夭狼,星名。」
4江淹詩,「倚劍臨八荒。」《括地誌》:玉門關,在沙州壽昌縣西北一百十八里。
5終軍自請,願受長纓,必羈南越王而致之闕下。
6《後漢紀》:永元二年,竇憲、耿秉自朔方出塞三千里,斬首大獲,銘燕然山而還。
7《國語》:「歌鍾二肆。」韋昭註:「歌鐘,歌時所奏。」
8顏師古《急就篇注》:「築,形如小瑟而細頸,以竹擊之。」《通典》:「築,不知誰所造,史籍惟雲高漸離善擊築。漢高帝過沛所擊。」《釋名》曰:「築,以竹鼓之也,似箏細項。」按今制:身長四尺三寸,項長三寸,圍四寸五分,頭七寸五分,上闊七寸五分,下闊六寸五分。
9《後漢書》:祭遵為將軍,對酒設樂,必雅歌投壺。
十《周易》:「高宗伐鬼方,三年克之。」《漢書》:「外伐鬼方,以安諸夏。」顏師古註:「鬼方,絕遠之地。一曰國名。」《晉書》:「夏曰薰鬻,殷曰鬼方,周曰薰狁,漢曰匈奴。」
【登邯鄲洪波台置酒觀發兵】賞析
一般認為,這是李白在天寶十年去幽燕安祿山老巢北京探查的時候所作。但是從氣氛看,還存在一些問題,暫時不作探討。
此詩也可以算是邊塞詩軍旅詩一類,應該承認:李白比較合適做宣傳工作,先做做媒體工作那是相當稱職,看他在永王軍中的詩就會更有體會。