別房太尉墓

【別房太尉墓】原文

他鄉復行役,駐馬別孤墳。近淚無乾土,低空有斷雲。

對棋陪謝傅,把劍覓徐君。唯見林花落,鶯啼送客聞。

【別房太尉墓】譯文

譯文

我東西漂泊,一再奔走他鄉異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。

淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飄飛的斷雲。

當年與你對棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,像季札拜別徐君。

不堪回首,眼前只見這林花錯落,離去時,聽得黃鶯啼聲淒愴難聞。

註釋

房太尉:房琯。

復行役:指一再奔走。

近淚句:意謂淚流處土為之不幹。

對棋:對奕、下棋。

把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。

謝傅:指謝安。以謝安的鎮定自若、儒雅風流來比喻房琯是很高妙的,足見其對房琯的推崇備至。

【別房太尉墓】賞析

分句分析

「他鄉復行役,駐馬別孤墳。」既在他鄉復值行役之中,公事在身,行色匆匆。儘管如此,詩人還是駐馬暫留,來到孤墳前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是煢煢「孤墳」,表現了房琯晚年的坎坷和身後的淒涼。

「近淚無乾土,低空有斷雲。」「無乾土」的緣由是「近淚」。詩人在墳前灑下許多傷悼之淚,以至於身旁周圍的土都濕潤了。詩人哭墓之哀,似乎使天上的雲也不忍離去。天低雲斷,空氣裡都帶著愁慘凝滯之感,使詩人倍覺寂寥哀傷。

「對棋陪謝傅,把劍覓徐君。」詩人下句則用了另一典故。《說苑》載:吳季札聘晉過徐國,心知徐君愛其寶劍,等到他回來的時候,徐君已經去世,於是解劍掛在徐君墳的樹上而去。詩人以延陵季子自比,表示對亡友的深情厚誼,雖死不忘。這又照應前兩聯,道出他為何痛悼的原因。詩篇佈局嚴謹,前後關聯十分緊密。

「唯見林花落,鶯啼送客聞。」「唯」字貫兩句,意思是,只看見林花紛紛落下,只聽見鶯啼送客之聲。這兩句收尾,顯得餘韻悠揚不盡。詩人著意刻畫出一個幽靜肅穆之極的氛圍:林花飄落似珠淚紛紛,啼鶯送客,也似哀樂陣陣。此時此地,詩人只看見這樣的場景,只聽見這樣的聲音,格外襯托出孤零零的墳地與孤零零的弔客的悲哀。

意境分析

此詩極不易寫,因為房琯不是一般的人,所以句句都要得體;而杜甫與房琯又非一般之交,所以句句要有情誼。而此詩寫得既雍容典雅,又一往情深,十分切合題旨。

思想感情

詩人表達的感情十分深沉而含蓄,這是因為房琯的問題,事幹政局,詩人已經為此吃了苦頭,自有難言之苦。但詩中那陰鬱的氛圍,那深沉的哀痛,還是表現出詩人不只是悼念亡友而已,更多的是內心對國事的殷憂和歎息。

《杜甫》