【江南逢李龜年】原文
岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
【江南逢李龜年】譯文
譯文
當年在岐王宅裡,常常見到你的演出,
在崔九堂前,也曾多次聽到你的演唱,欣賞到你的文采。
眼下正是江南暮春的落花時節,
沒有想到能在這時巧遇你這位老相識。
註釋
1李龜年:唐代著名的音樂家,受唐玄宗賞識,後流落江南。
2岐王:唐玄宗李隆基的弟弟, 名叫李范,以好學愛才著稱,雅善音律。尋常:經常。
3崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。玄宗時,曾任殿中監,出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。
4江南:這裡指今湖南省一帶。
5落花時節:暮春,通常指陰曆三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。君:指李龜年。
【江南逢李龜年】賞析
這首七言絕句膾炙人口,是杜甫晚年創作生涯中的絕唱,歷代好評眾多,如清代邵長蘅評價說:「子美七絕,此為壓卷。」《唐宋詩醇》也說,這首詩「言情在筆墨之外,悄然數語,可抵白氏(白居易)一篇《琵琶行》矣。……此千秋絕調也。」清代黃生《杜詩說》評論說:「今昔盛衰之感,言外黯然欲絕。見風韻於行間,寓感慨於字裡。即使龍標(王昌齡)、供奉(李白)操筆,亦無以過。乃知公於此體,非不能為正聲,直不屑耳。有目公七言絕句為別調者,亦可持此解嘲矣。」