【贈花卿】原文
錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。
此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
【贈花卿】譯文
譯文
錦官城裡的音樂聲輕柔悠揚,
一半隨著江風飄去,一半飄入了雲端。
這樣的樂曲只應該天上有,
人間裡哪能聽見幾回?
註釋
(1)花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定。
(2)錦城:即錦官城,此指成都
(3)絲管:絃樂器和管樂器,這裡泛指音樂。
(4)紛紛:形容樂曲的輕柔悠揚。
(5)天上:雙關語,虛指天宮,實指皇宮。
(6)幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。
【贈花卿】賞析
錦官城武將花敬一定應平叛有功,曾放縱部下大肆掠奪東蜀。他本人更是居功自傲,經常大宴賓客,歌舞昇平,奢侈淫靡。杜甫贈送的這首詩,表面上看是在讚美樂曲,實際上卻含諷刺,勸誡的意味。
前兩句謝見聞,首句天天尋歡,次句寫樂聲遠揚,從側面反映出花敬定享樂無度,肆無忌憚。後兩句寫感受,看是稱讚樂曲如同仙樂,實則暗示花敬定已經越軌了,用了只准皇帝聽的音樂。這可以沖「天上」「人間」兩詞看出端倪。詩人以「天上」比喻皇帝居住的皇宮,以「人間」比喻皇宮之外。可謂是一語雙關!
全詩有動有靜,婉轉含蓄,是一首耐人尋味的諷刺詩!