【重過何氏五首】原文
問訊東橋竹,將軍有報書。
倒衣還命駕,高枕乃吾廬。
花妥鶯捎蝶,溪喧獺趁魚。
重來休沐地,真作野人居。
山雨樽仍在,沙沉榻未移。
犬迎曾宿客,鴉護落巢兒。
雲薄翠微寺,天清皇子陂。
向來幽興極,步屣過東籬。
落日平台上,春風啜茗時。
石欄斜點筆,桐葉坐題詩。
翡翠鳴衣桁,蜻蜓立釣絲。
自今幽興熟,來往亦無期。
頗怪朝參懶,應耽野趣長。
雨拋金鎖甲,苔臥綠沉槍。
手自移蒲柳,家才足稻粱。
看君用幽意,白日到羲皇。
到此應常宿,相留可判年。
蹉跎暮容色,悵望好林泉。
何日沾微祿,歸山買薄田?
斯游恐不遂,把酒意茫然。
【重過何氏五首】譯文
我來問候這東橋的舊竹,將軍也傳來書信。
你顛倒衣裳,駕車來接我,我在此高枕無憂,真乃吾廬也。
黃鶯追逐蝴蝶,花兒紛紛落下。
水獺追逐魚兒,溪水喧嘩。
我這次重來休閒沐浴之地,真是個閒適野人之居。
山雨不停地下,酒樽仍在手中握,岸邊的沙石下沉,睡榻還沒有移開。
犬兒搖著尾巴,歡迎曾經在這裡住宿的我,烏鴉張開翅膀護衛著落下鳥巢的雛兒。
翠微寺中薄霧輕雲瀰漫,皇子陂上天氣清爽。
來此勝境,幽興勃發,踩著木屣步過東籬去採菊。
看落日斜輝灑滿在平台上面,春風吹拂,閒啜香茗,神仙的日子。
我在石欄邊斜舉著毛筆,坐著在桐葉上面題詩。
翡翠鳥站在衣架上鳴唱,蜻蜓飛來,立在我的釣絲上。
如今正是幽興大發,不知道何時有機會再來遊玩。
真是奇了怪了,你怎麼懶於去上朝,原來啊,你喜歡田野山趣。
黃金鎖子甲拋在雨中,淋去吧!綠漆漆的長槍扔在綠苔上,銹去吧!
你親手移種蒲柳,遮風擋雨;家財不須多,稻粱足食就好。
我看你幽哉幽哉的,真是羲皇之人,其樂無窮啊。
真應該經常到這裡宿夜,感謝主人相留我在這裡過年。
蹉跎歲月,暮色茫茫,悵望著這大好的森林和山泉。
什麼時候才可以搞個小官做做,有點微薄的奉祿,也好回家歸山買它幾畝田地?
恐怕此次遊玩不會特別順心,手把酒杯,心意茫然。