【送沈亞之歌·並序】原文
文人沈亞之,元和七年以書不中第,返歸於吳江。吾悲其行,無錢酒以勞,又感沈之勤請,乃歌一解以送之。
吳興才人怨春風,桃花滿陌千里紅。
紫絲竹斷驄馬小,家住錢塘東復東。
白籐交穿織書笈,短策齊裁如梵夾。
雄光寶礦獻春卿,煙底驀波乘一葉。
春卿拾材白日下,擲置黃金解龍馬。
攜笈歸江重入門,勞勞誰是憐君者。
吾聞壯夫重心骨,古人三走無摧捽。
請君待旦事長鞭,他日還轅及秋律。
【送沈亞之歌·並序】譯文
元和:唐憲宗年號。
以書不中第:因為文章沒有考取功名。
勤請:再三請求。
一解:樂府歌詞一章稱為一解。這裡指的是一首詩。
吳興才人:這裡指沈亞之。
桃花滿陌:落紅鋪滿田間的路。
紫絲竹:馬鞭。
驄馬:青白色馬。
書笈:書箱。
梵夾:佛經。
寶礦:金銀寶石。
一葉:小船。
拾才:選取人才。
擲置:拋棄。
解龍馬:放走驄馬。《周禮》「馬八尺以上為龍」。
重心骨:以有志向有骨氣為重。
古人三走:《史記·管晏列傳》「管仲三次為官,三次罷免;三次打仗,三次失敗。後來輔助齊桓公成為一代名相。」用典故鼓勵沈亞之不要灰心。
摧捽:挫折。
事長鞭:執鞭打馬。
事:使用。
還轅:再來。轅:車。
秋律:秋天。
【送沈亞之歌·並序】賞析
科舉始於隋朝,盛於唐朝。作為帝王文化的重要組成部分,科舉制吸引著無數企圖走向仕途的舉子。及第時得意忘形,失意時喪魂落魄,折射到了文學上。它給文學帶來了新的表現主題。
沈亞之落第還家,李賀寫詩進行寬慰,這本是一般性的應酬之作。但是由於詩人的切身之痛,對科舉制的體察,所以發出憤激之詞,痛斥主考官有眼無珠,在光天化日之下「擲置黃金解龍馬」可謂是字字珠璣。鏗鏘有力。
此詩為送別之作,需要為落第之友著想,因而「攜笈」二句表示出對朋友的深切關懷。最後四句則寄予厚望,鼓勵朋友振作精神他日再試。
其中,「古人三走」的典故用得貼切自然,畫龍點睛。