奉陪封大夫九日登高

【奉陪封大夫九日登高】原文

九日黃花酒,登高會昔聞。霜威逐亞相,殺氣傍中軍。

橫笛驚征雁,嬌歌落塞雲。邊頭幸無事,醉舞荷吾君。

【奉陪封大夫九日登高】譯文

譯文

重陽之日,大家一起喝菊花酒、登高山,這與傳統的習俗是一樣的。

封將軍治軍威嚴峻厲,常讓人感到一股肅殺之氣。

橫笛淒涼的聲音令南飛的大雁悚然驚動,嬌美的歌聲令邊塞的雲彩陶醉而降落。

邊廷上,幸喜沒有戰事,承蒙您的恩惠,戍守的人們得以放懷歡樂、醉舞軍中。

註釋

1封大夫:即封常清。九日:指農曆九月初九,為重陽節。

2黃花酒:菊花酒。

3會:契合,相一致。昔聞:以前聽說的。

4霜威:威嚴如霜。亞相:此處指封常清。

5殺氣:秋日肅殺之氣。傍:依附。中軍:此處以中軍指代主帥。

6征雁:南飛的大雁。

7荷:承受恩惠。吾君:對封常清的尊稱。

【奉陪封大夫九日登高】賞析

這首詩作於公元755年(天寶十四年)。「九日黃花酒,登高會昔聞。」首聯二句概言邊塞無事,重陽佳節,眾人按照傳統的慶祝方式,喝酒登高,一派和熙歡樂之景。「霜威逐亞相,殺氣傍中軍。」頷聯二句意指封常清治軍雷厲風行,又能在和平時期時刻保持謹慎。「橫笛驚征雁,嬌歌落塞雲。」頸聯二句是詩人信手描寫節日裡戰士們的歡愉活動,所謂「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親」,這些笛聲、歌聲裡都蘊含著深深的思鄉之情。「邊頭幸無事,醉舞荷吾君。」尾聯二句是稱頌在封常清的英明領導下,邊境安寧,因而將士們能在重陽佳節高歌豪飲。

封常清是唐朝名將,在安史之亂初期因讒被殺,歷史上對唐王朝統治者自毀長城的舉動貶斥頗多,而這首詩中則生動反映了這位將領能征善戰,治軍嚴謹,同時又放達不拘與下屬同樂的可貴品質。

《岑參》