【荷葉杯·鏡水夜來秋月】原文
鏡水夜來秋月,如雪。採蓮時,小娘紅粉對寒浪。惆悵,正思惟。
【荷葉杯·鏡水夜來秋月】譯文
1「鏡水」二句——秋月照水,水平如鏡,月光如雪。
2「小娘」句——少女紅潤的粉面映照著碧色的寒水。小娘:此處指採蓮少女。紅粉:紅粉面。寒浪:形容池水清冷明澈。
【荷葉杯·鏡水夜來秋月】賞析
這首詞開頭「鏡水夜來秋月,如雪」描寫秋天夜色,皎潔明媚的月光,傾瀉在平靜如鏡的水面上,好像潔白的雪。點出時間是秋天的一個月色明媚的晚上——一個良辰。並以秋月之景,渲染出一種浪漫的氣氛:有良辰必有美景。「採蓮時」,點出了人物活動的地點。這個活動地點是個很重要的背景。因為在南方採蓮季節常常包含著男女表達愛情的活動,是一個很浪漫的季節。只有交待出這一場所,才能更好的展開下文,也算是一種鋪墊。這樣才能使下文的意境更充實,更易理解,更易把握女主人公的情感世界。「小娘紅粉對寒浪」,「小娘」是指採蓮女,詩中的女主人公。「紅粉」,是說採蓮女正值青春妙齡,打扮的十分美麗,楚楚動人。「紅粉」兩字用簡練的筆法勾勒出了採蓮女的外貌特徵也體現出一種淡雅麗飾的色彩美,女為悅己者容,採蓮女一出場就給人以不俗的感覺,清新淡雅。而「寒浪」則是對「紅粉」的襯托,以及對心境進一步的解說。「紅」在這還象徵著青春、熱烈、希望和期盼,而「寒」表面上看是對秋月的進一步解釋,孤寂,寒涼而內涵則是表示孤單和寂寞,以周圍的環境和氣氛,來揭示女主人公的內心世界。在這鏡水如月之夜,浪漫季節,不僅心起漣漪故而「惆悵」,進而有所思。「正思惟」,則是這時心境的真實寫照。這季節,花好月圓,情歌繚繞,四處迴響;輕舟蕩漾,激起浪花朵朵,而自己的戀人不知在何方。不禁心潮激盪,思緒茫茫,無人能解其中滋味。正是越思越想,越想越愁,越愁越傷感,正應了古語「剪不斷,理還亂」。
這首詞寫的很精練,緊抓採蓮女月夜佇立凝思這一意象,用簡潔凝練的筆法,層層遞進,把少女那種孤寂、苦悶、惆悵的心境展露無遺。短短二十三字,就把情景融與一體,可見其卓絕的想像力和高超的駕馭語言的能力。