【春草 一】原文 天北天南繞路邊,托根無處不延綿。 萋萋總是無情物,吹綠東風又一年。 【春草 一】譯文 1.托:依賴。 2.萋萋:草長得茂盛的樣子。「春草生兮萋萋」,「山中兮不可久留」。春草催人歸家,所以稱之為「無情物」。 【春草 一】賞析 春天一到,天南地北到處都生長著路邊的小草,依賴著草根,春草無處不綿延生長。可茂盛的春草總要催人回家,春風吹綠小草又過了一年了!詩人藉著春草又綠,抒發自己久在客外地強烈的思歸情緒。