酒泉子·買得杏花

【酒泉子·買得杏花】原文

買得杏花,十載歸來方始坼。假山西畔藥闌東,滿枝紅。

旋開旋落旋成空,白髮多情人更惜。黃昏把酒祝東風,且從容。

【酒泉子·買得杏花】譯文

1坼(che):裂開。

2旋:俄頃之間。

3從容:舒緩,不急進。

【酒泉子·買得杏花】賞析

上片敘事寫景。首兩句敘栽種杏花的經過。接著兩句,一是說杏花在園中的位置適中,使人感到它在主人的心目中佔有特殊地位;二是說盛開的杏花噴紅溢艷,令人感到賞心悅目。上片四句雖然沒有直接描寫作者對杏花的態度,但愛杏之心已不言而喻了。

下片主要抒發感慨。三個「旋」字,把花開花落花空三個階段飛快掃過,極言好景不長,韶華易逝。悲物也是悲己,並有惜時之意,表明作者尚有所待。明知滿枝紅杏「旋開旋落旋成空」,卻依然從容酹酒,遙祝東風,願留春光暫駐。最後三字,看似漫不經心,實則字字為焦慮、憂思所浸漬。

這首《酒泉子》詞作於公元881年(唐僖宗廣明二年)春。上年冬,黃巢攻入長安,唐僖宗奔蜀。司空圖扈駕不及,只好避居故鄉河中(今陝西永濟)。其時司空圖入世之心未泯,突然遭此大變故,感到十分愕然,產生很多感慨。

《司空圖》