10月17日,星期一,中午12點
第二天中午,凡斯回來了。他通過書房走向臥室時,只向我點了個頭而已。顯然,他心中有某件很緊急的事情。過了一會兒,他穿著一套格子套裝,戴著一頂樸素的綠色氈帽,腳蹬一雙沉重的靴子出現了。
「真是個悲慘的日子,」他說,「天空下著雨,而我們要到鄉下去,把你的工作放一放,我們一起走吧……不過我必須先去看馬克。請打電話到他辦公室,說我二十分鐘內會到。」
我們抵達地方檢察官辦公室時,馬克正獨自一人在那裡。
「我停止了約會在等你呢,」他跟凡斯打招呼,「有什麼要報告的嗎?」
「我親愛的馬克,」凡斯一邊說著,一邊坐進椅子內,「我一定要向你報告什麼嗎?實際,我並沒有什麼事情可以報告。那是一次非常令人失望的旅行。」
「究竟你為什麼要到普林斯頓去?」馬克問。
「去拜訪我的一個老朋友,」凡斯回答,「他是當代最偉大的化學家之一,是那所大學的化學系主任……昨晚我和他一起在他的化學實驗室待了幾個小時。」
「只是一般的檢測嗎?」馬克精明地凝視著凡斯問道。
「不,不是一般的,」凡斯吸著他的煙,「相當特定的,我對於重水,你知道吧,很感興趣。」
「重水!」馬克突然從椅子裡坐直,「我剛好也在某處看到重水的一個報道……」
「沒錯,當然,那是一個驚人的發現。現代化學中偉大的事件之一,非常令人著迷。」
他靠回椅子,並且將腿往前伸。
「重水分子中的氫原子質量比一般水的氫重一倍。它也是一種液體,在這種液體內至少有百分之九十是由氧和新近發現的重氫結合而成的分子。它的化學式目前一般是用DhO來表示。很有趣的一點是,它看起來和嘗起來都像普通的水。實際上,在五千份的水中大約只有一份重水3但是由於提煉過程中的耗損,所以幾乎要一萬份的普通水才能製造出一份重水來。在某些實驗室中,大約要用掉三百加侖的普通水才能製出一盎斯的重水。重水實際上是由哥倫比亞大學的哈洛德·C.烏瑞博士發現的,不過這種驚人的新複合物的應用研究,大都是由普林斯頓的科學家進行的,而我那位朋友的化學實驗室有最先進的設備,在世界上第一個製造出了相當數量的重水。這『相當數量』,是相對的;因為昨晚他告訴我,即使在他們工廠,每日的產量也很少。目前普林斯頓手邊有的這種珍貴的液體不到半品脫。製造的代價很高,而且由於科學家對這種液體的需求很高,所以每一茶匙的售價可能要超過四百美金,而一誇特大約要十萬美金。」
馬克深感興趣,他一刻也沒有把視線從凡斯身上移開。
「那麼,你認為重水是週六晚上中毒事件的答案嗎?」
「可能,」凡斯慢吞吞地回答,「不過我懷疑那會是最後的答案。有太多因素制約了它的可能性。首先,它的成本太高了,而且產量太少了,所以很難是裡威廉案中一再出現的水。」
「可是,它對人體系統的有毒影響是什麼呢?」馬克問。
「啊。問題提得好。不幸的是沒有人知道內服多少重水,會對人體產生何種影響。確實,因為能取得的重水太少,這方面的實驗是不可能的,我們只能推測。普林斯頓的專家們已經證實,重水對於淡水魚會是致命的;蝌蚪放在重水中只能存活很短時間;重水澆灌的植物或是成長緩慢,或是完全中止;根據重水這種對生命機能阻滯影響的研究,舊金山某些科學家已經推論,衰老是由於體內重水的非正常聚積所造成的。」
凡斯抽了一會兒煙,接著說:「不過,對這樣的結果我並不滿意,因為這些推論和我們的問題並沒有直接的關係。」
「然而,」凡斯接著說,「昨天晚上我和那裡一位年輕的助理馬丁·奎爾先生談過話,他是化學專家……」
「這個叫奎爾的傢伙和我們的問題有啥關係?」馬克急不可耐地問。
「你知道嗎,奎爾是布爾德的同學,兩人都是有抱負的年輕.人,他們很要好,親密得不得了。」
馬克沉思良久,然後搖搖頭。突然間,他用拳頭敲起桌子。
「這個案子到現在這樣,」他發著牢騷,「說了半天,你從你的普林斯頓神秘之旅中得到了些什麼?」
「我真的不能回答你這個問題,」凡斯溫和地回答,「我承認我極度失望,因為我本來預期更多,不過我並未絕望。我希望到今夜我會知道得更多。我今天下午要去做另外一次旅行,這次是要到鄉下去,瞧瞧我穿的這些莊稼人的衣服。」
馬克瞪了凡斯一眼,然後哼了一聲,換上一副扭曲的笑容。
「這麼說你要到鄉下去了?」
「是的,」凡斯說,「去克洛斯特……」
「什麼!」馬克大聲地喝道。
「噢,我親愛的馬克,不要這樣驚訝,你的嗓門太大了。」凡斯歇了口氣,「喂,你可不可以請斯威克查一下,克洛斯特或附近供應水電的公司一共有幾家?」
馬克嘀咕了一聲,然後緊抿著嘴唇。接著,他召喚秘書來,
向他重述凡斯的要求。
斯威克走出去時,凡斯轉身面向馬克。
「還要求你幫助,寫一封介紹信給那些公司的經理。就說我
要瞭解一些情況。」
「什麼情況?」
「如果你一定要知道的話,」凡斯很得意地說,「我希望瞭解
克洛斯特鄰近地區某位居民的水電消耗量。」
馬克坐回椅子內。
「天哪!你懷疑是吉爾卡特……」
幾分鐘後,斯威克帶著資料進來,上面說明克洛斯特及其近郊分別是由古爾希水力公司以及思格伍德電力公司供應水電,而這兩家公司在恩格伍德都有辦事處。
馬克很快準備好了介紹信;幾分鐘後,我們就動身前往離克洛斯特幾英里的恩格伍德。
恩格伍德距紐約不遠,我們不到半個小時就到了那個繁榮的小鎮。在古爾希水力公司辦事處門口,凡斯把介紹信送過去。
不久,一位年約四十歲、和善但嚴肅的先生在一間私人小辦公室裡接待了我們。
握過手後,他說:「我們會在任何許可的範圍內協助你們的。」
凡斯告訴他:「我只是對靠近克洛斯特的理查·吉爾卡特先生所消耗的水量感興趣。」
「那個很容易辦到,」他走向一個檔案櫃,翻了一下,接著拿過一份小小的米色水表卡,回到桌子邊。他看著紀錄,突然驚訝地抬起了眉毛。
「啊,對了,我想起來了……吉爾卡特先生用水用得很多。他用的量,事實上是在每年四萬到四十萬立方之間……」
「而吉爾卡特先生除了一間中等大小的獵屋外並沒有其他的了。」凡斯提醒道。
「是的,我知道這一點。吉爾卡特先生所用的水量足以供應一家工廠了。一年多前,他大量耗水的情況曾引起我們的注意,我們無法理解這個數字,當然就去調查了。不過,我們沒有發現
什麼問題,因此只能繼續提供服務。」
「告訴我,」凡斯繼續問,「隨著季節不同,吉爾卡特先生的耗水量有什麼不同嗎?換言之,他的水表是否在春夏的月份比冬季小屋關閉期間高?」
「沒有,」經理眼睛還繼續瞄著數據回答,「實際上沒有變動。根據卡片看來,在冬季月份所用的水和夏季月份一樣多。」
他疑惑地看著凡斯。
「你認為我們應該更進一步調查這件事嗎?」
「噢,不,不用。我也不會調查的。」凡斯漫不經心地回答,「對了,這種過度耗水已經持續多久了?」
經理再次往下看著卡片,把它翻了個面,接著讀背面的數據。
「水管是一年多前架設的——更精確地說,是8月——而大量耗水幾乎是架設好後就立刻開始了。」
凡斯起身,然後把手伸向經理。
「非常感謝,先生,那就是我所想要知道的了。很感激您親切的接待。」
從古爾希水力公司的辦公室出來後,我們前往幾條街之外的恩格伍德電力公司的辦事處。凡斯再次把介紹信送進去給經理,很快也受到接待。當凡斯說希望能檢查吉爾卡特的耗電量時,他警惕地看了凡斯一眼。
「提供這類的資料不符合我們的慣例,當然,在這種情況下,我覺得告訴你也無妨:吉爾卡特先生在一年多前曾要我們給他提供充足的電力,數量遠超過那間獵屋的正常使用量。我們的協議是供應他需求的五百千瓦,而不是通常提供的五千瓦。」
「謝謝你,先生。」凡斯遞了一支煙給他,自己也取了一支,「但是當吉爾卡特先生和你商定這麼大的用電量時,是否曾告訴你那是要用來做什麼的?」
「我自然問了他這個問題,」經理回答,「而他只是說,因為實驗的目的,所以需要這麼大的電量。」
「你沒有再進一步追問嗎?」
「吉爾卡特先生對我說,」經理回答,「即將要進行的實驗工作多少帶點機密性質,所以對我的興趣只能就此打住。當然,你應該瞭解,我們的宗旨就是盡可能為大眾提供最好的服務。」
「謝謝你。」凡斯一邊說著,一邊走向門口。
當我們又坐在車上時,凡斯取出煙盒,又點燃了一支煙。
「我想,」他慢吞吞地說,「我們應當去看看吉爾卡特的小屋。」
我們開車大約往前走了兩英里路遠,就看到了一個路標,上面告訴我們吉爾卡特的狩獵小屋就在前面的某處。
很快,我們就來到那林蔭茂密的鄉村了。在一片空曠之地的中心,立著一間老式的兩層樓石屋,但看起來非常荒蕪,窗戶用木板封起來,小小的門廊和大門都有一股廢棄的氣息。在這棟房子的右邊是車庫,凡斯把車子開進左邊的濃密樹叢中,然後走出來。
「它看起來像是被廢棄了,是吧?」在我們走近前門時,他評論著。
他拉了舊式的銅門把幾次,雖然裡面有些叮噹聲,可是沒有回應。
「恐怕這裡沒有人在,」他說,「可是我急著想要進去。我們到後面看看去吧。」
我們走下往北的通道,不過凡斯適直往車庫走去,而沒有直接走到石屋的後面。車庫的門微開著,但是門閂上掛著一個很大的掛鎖。凡斯注意看著掛鎖,然後往車庫裡望進去。
「有人來過的跡象,」他低聲說,「沒有車,不過鎖既沒有灰塵也沒有銹,而且車道上有汽車的胎痕,這座水泥地板上有新的油漬。結論是:這間石屋的一位或多位房客最近剛離開。」
他抬頭看了看石屋後面的高處,接著在沉默中抽著煙。
「我不知道我們能不能進去,」他終於低聲說,「喂,你有破屋而入的興致嗎?」
我們走近房子後面掩蔽的門廊,爬上通往門廊的短木板階梯。門並沒有日上,所以我們走進了門廊,這裡有一扇門通往小屋,旁邊是一扇小窗戶。不過,門和窗戶都上鎖了。
「在這裡等一下,」凡斯說,然後沿著通向後院的門廊階梯消失了。過了一會兒,他帶著從車子工具箱取來的鑿子回來,「我總是有一股受壓抑的強烈慾望想要做賊,」他說,「現在讓我們試試……」
他用鑿子在小窗戶的兩個小窗片上摸索著,很快,他成功弄開了圓形門閂。接下來,他插入鑿子,把窗戶抬起來。然後他把門廊角落一個空的木箱子放到窗戶下面,站上去並費勁地鑽了進去。
我把帽子拉過耳朵,也往前鑽進窗戶。
「我的天哪!」他歎了口氣,「當小偷真是件相當費勁的工作,我沒幹這行真是非常正確。」
這一房間的門直接通向廚房,凡斯把打火機打著,帶路走下樓梯。
「喔,我說啊,」從半黑的前頭傳來他的聲音,「一棟狩獵小屋有這種門倒很奇怪。」
現在我就在他正後方,在階梯的底部,從他的肩膀上方,透過打火機火焰的亮光看過去,是一扇巨大、堅固而且相當新的橡木門。門上面既沒有門把也沒有鎖,在應該是鎖的位置有一個很大的鐵門問。凡斯抓住沉重的門問,將門向裡推。從裡面的黑暗中傳來一股苦苦的化學氣味,以及一陣陣像馬達的嗡嗡聲;在黑暗的遠處,可以看見幾道微小的閃爍著藍色火焰的條紋。
凡斯在牆上四處摸索著,終於找到了電燈開關。驀然,黑暗被十幾盞或更多的懸掛電燈帶來的光明所取代。
我們看見了令人驚訝的景象。原來我們置身於一個至少寬一百英尺、長一百二十英尺的地下室裡。房間裡擺滿了一排排的大桌子,上面放著數以千計的玻璃廣口小圓瓶。地窖的後面是一連串的電動機。
凡斯仔細看著,在物品堆放得滿滿的桌子問走來走去。
「天哪!」他低聲說,「真是令人吃驚!」
他橫過房間,走到一張放置特殊儀器的桌子邊,我可以看到那兒有藍色的火焰。
「重水,」他解釋著,一邊指著放在桌子上的幾個筒狀瓶子,「這些一定超過一誇特,如果品質很純,吉爾卡特憑這些瓶子就可以發財了。」
凡斯將煙丟到地上,然後用腳踩熄。
「看,這就是製造世界上最昂貴液體的最先進的設施。它是財富的源泉……」
突然,在地窖的階梯上傳來一陣急促的腳步聲。凡斯突然轉身,並且快步向前衝去,不過他還是太慢了。巨大的橡木門已經被猛然關上,而且幾乎就在同時,那個沉重的門日就帶著金屬的砰然聲被擲入了插口。
在馬達的嘈雜聲和嘩嘩的流水聲中,我們清楚地聽到樓梯上面傳來一陣古怪而得意的笑聲。