第十五章

  薩爾的嘴驚訝地張大著。他方才冒犯了奧格瑞姆·毀滅之錘,部落的大酋長,他父親最親密的朋友?那位多年來他一直憧憬著的獸人領袖?那身盔甲和戰錘應該早就讓這場遊戲結束了。自己是個多麼愚蠢的傢伙啊!
  薩爾急忙跪了下來,伏倒在地。「最高貴的毀滅之錘,我請求你的寬恕。我不知道——」他看了一眼德雷克塔爾。「我的老師可能已經警告過我了——」
  「那會糟蹋了一切的,」毀滅之錘回答,依然滿臉笑意。「我想要較量一下,看看你是否真的具有格羅姆?地獄咆哮神采飛揚地跟我說起的那種激情和自豪。結果我看到的遠不止那些……我被打敗了!」他又笑了起來,大聲地,好像那是幾年來發生在他身上的最可笑的事情。薩爾終於感到了一點輕鬆。毀滅之錘的笑聲停了下來,把一隻充滿真摯和熱情的手放在了年輕獸人的肩膀上。
  「過來跟我坐在一起,杜隆坦之子薩爾,」他說。「我們得把飯吃完,你要告訴我你的故事,我會講述你從未聽聞的父親的傳說。」
  欣喜淹沒了薩爾。他用力地伸出手,緊緊握住了肩膀上的那隻手。毀滅之錘突然嚴肅地看著薩爾,點了點頭。
  現在所有人都知道這個神秘的陌生人究竟是誰了——德雷克塔爾表示他從一開始就知道所有事情,是他派遣銳耳去尋找毀滅之錘,因為霜狼氏族有能力按照他應得的尊敬來接待這位客人。他們取出了好幾隻準備烘乾後留作他用的野兔,剝下皮塗上珍貴的油和草藥,放在火上烘烤。更多的草藥被投入火焰中,它們的甜香味隨著煙霧飄散開來。那幾乎使人陶醉。人們拿出了鼓和吹管,很快音樂的聲音就悠然響起,縈繞著煙霧,傳遞著對靈魂世界的尊敬和歡愉。
  薩爾一開始有點結巴,但毀滅之錘耐心地誘導出了他的故事,他一會傾聽,一會問些簡短的問題。當薩爾講完了以後,他沒有立即發言。
  「這個布萊克摩爾,」他說。「他聽起來像古爾丹。一個心裡絲毫沒有人民的人,只有自己的利益和私慾。」
  薩爾點了點頭。「我不是唯一一個體會他的殘忍和喜怒無常的人。我肯定他痛恨獸人,但對自己的人民也沒有什麼關愛。」
  「至於這個泰拉莎,還有中士……我不知道人類也擁有這樣的善良和榮耀。」
  「如果不是中士的話,我永遠也無法領會榮耀和仁慈,」薩爾說,心中泛起陣陣漣漪。「我也學不會對你用的那一招。它幫我贏了不少次戰鬥。」
  毀滅之錘笑了起來,然後冷靜下來說。「以我的經驗來看,男人痛恨我們,女人和小孩害怕我們。但是這個小女孩,出於自願,跟你成為了朋友。」
  「她擁有一顆偉大的心靈,」薩爾說。「我無法給於她更多地讚美了,只能說,我會自豪地接受她成為我們氏族的一員。她有一顆獸人般的心靈,充滿同情和憐憫。」
  毀滅之錘沉默了一會。最後,他說,「在那場屈辱地慘敗後,我獨自一人呆了很多年。我知道他們是怎麼說我的。我是一個流浪漢,一個懦夫,躲起來羞於見人。你知道為什麼知道今晚為止,我都在嘲笑其他人嗎,薩爾?」
  薩爾沉默地搖了搖頭。
  「因為我需要回歸自己的內心,問問自己發生了什麼。思考。提醒自己我到底是誰,我們是誰。一直以來,我都像今晚這樣。流浪到篝火邊,接受他們的盛情款待,傾聽他們的經驗,並且學習。」他停頓了一下。「我和你一樣,知道人類監獄中發生的事情。我一度曾淪為洛丹倫國王泰瑞納斯的階下囚。後來我逃了出來,就像你從敦霍爾德逃了出來一樣。我甚至曾經被關進過拘留地,我知道那裡是怎樣的一敗塗地,怎樣的絕望無助。我差點成為其中的一員。」
  毀滅之錘在說話的時候一直盯著燃燒的火焰。現在他轉過臉看著薩爾。雖然他的灰色的眼睛很清澈,沒有地獄咆哮眼中的那種邪惡火焰,但在火光的映襯下,他的雙眼看起來跟格羅姆一樣閃爍著紅光。
  「但我沒有沉淪,我逃走了,跟你一樣,並且發現那輕而易舉。但是這對那些還蜷縮在泥漿中的傢伙來說是困難的。我們在外面只能做這麼多。如果一頭豬熱愛它的畜欄,那敞開的大門毫無意義。那些營地裡的傢伙們也是這樣。當我們為他們打開大門時,他們必須有願望走出去。」
  薩爾開始明白了毀滅之錘的意思。「僅僅推倒那些牆壁無法黑我們的人民帶來自由,」他說。
  毀滅之錘點了點頭。「我們必須讓他們回想起薩滿之道。他們必須擺脫被惡魔耳語之毒所污染的內心,轉而擁抱他們真正的戰士和精神的天性。你已經贏得了戰歌氏族和他們勇猛的首領的尊敬,薩爾。現在你有霜狼氏族,我所知的最獨立,最光榮的氏族,他們已經準備好跟隨你戰鬥。如果說還有一個獸人能教會我們頹廢的同胞,讓他們想起自己是誰的話,那個人就是你。」
  薩爾想起了那個營地,想起了它沉悶地,死一般的寂靜。他也想起了自己是怎麼樣涉險逃過了布萊克摩爾手下的追捕。
  「雖然我討厭那個地方,但我願意回去,如果我能喚醒我的人民,」薩爾說。「但是你必須知道我的被捕是布萊克摩爾求之不得的。兩次,我都差點被他抓住。我想要頭一個向他衝過去,但是……」
  「但是沒有軍隊的話,那肯定會失敗,」毀滅之錘說。「我知道這些,薩爾。雖然我一個人流浪,我並沒有忽視這塊大地上發生的事情。別擔心。我們會留下一些偽造的痕跡讓布萊克摩爾和他的手下去搜索的。」
  「營地的指揮官也在找我。」薩爾說。
  「他們正在找一個大個子,強壯,堅定,聰明的薩爾,」毀滅之錘反詰道。「另外一個毫無鬥志,滿身泥漿的獸人不會引起他們的注意。你能藏起那固執的自尊心嗎,我的朋友?你能把它藏起來,裝作你無精打采,完全沒有自己的意願嗎?」
  「那會很難,」薩爾承認道,「但是我會這樣的做的,如果這樣能幫助我的人民。」
  「這才像杜隆坦真正的兒子該說的話,」毀滅之錘說,他的聲音有些厚重。
  薩爾猶豫了一下,但還是繼續了下去。他想到盡可能地知道更多。「德雷克塔爾告訴我杜隆坦和德拉卡出發去找你,讓你相信古爾丹是邪惡的,他正利用獸人滿足自己對力量的渴望。包裹我的那塊佈告訴德雷克塔爾他們被殘忍地殺害了,我知道當布萊克摩爾發現我的時候,身邊有兩具獸人和一頭白狼的屍體。請你……請你告訴我……我父親找到你了嗎?」
  「他找到我了,」毀滅之錘沉重地說。「沒有把他們留在身邊是我最大的遺憾和哀傷。我覺得那是為了我的戰士們和杜隆坦著想。他們帶著你來了,年輕的薩爾,並且告訴我古爾丹的罪行。我相信了他們。我知道有一個地方他們會很安全,或者是我這樣認為。後來我才知道,我的好幾個戰士是古爾丹的間諜。雖然我並不是很清楚,但是我肯定那位我委託帶領杜隆坦到安全的地方去的戰士叫來了殺手殺害了他們。」毀滅之錘深深地歎了一口氣,一時間薩爾覺得似乎整個世界的重量都壓在了這對寬闊,強壯的肩膀上。
  「杜隆坦是我的朋友。我願意為他的和他的家人獻出自己的生命。可是我無意間斷送了他們的性命。我只能希望為他們留下的孩子做任何事情來彌補自己的過錯。你擁有榮耀而高貴的血統,薩爾,儘管你選擇留下了那樣的名字。讓我們共同續寫那光榮的傳統吧。」
  幾個星期之後,在滿山花開的春天,薩爾發現讓自己大搖大擺地闖進村莊,朝村民們咆哮,然後被抓起來是件很簡單的事情。網繩一罩住他,他立即一敗千里,嗚咽著,讓抓他的人相信他們已經打垮了薩爾。
  即使是被放到了營地裡,他也時時警醒著別失去控制。但當守衛們對他的新鮮勁過去以後,薩爾就開始悄悄地對那些願意聆聽他的人說話。他找出一些看起來還沒有喪失意志的獸人。在黑暗中,當人類守衛在他們的崗位上昏昏欲睡之時,薩爾給那些獸人講述他們的本源。他說到薩滿的力量,和自己的能力。不止一次,有些報有懷疑的人要求證據。薩爾沒有讓大地顫動,或者召喚閃電和雷鳴。他只是抓起一把泥土,尋找其中仍有生命力的東西。在囚犯們驚訝的雙眼前,他讓褐色的泥土萌發嫩芽,甚至開花。
  「哪怕是看起來沒有生命和醜惡的東西都是強大和美麗的,」薩爾告訴那些肅然起敬的旁觀者。他們看著他,薩爾的心中充滿激動,他看見了這些人的表情中,微弱的希望之光在閃動著。
  當薩爾自願被捕,借此來喚起營地中那些挫敗的獸人囚犯時,霜狼和戰歌氏族在毀滅之錘的旗下聯合在了一起。他們監視著薩爾所處的營地,等待他的信號。
  喚醒那些被踐踏已久的獸人們,讓他們產生反抗的念頭花費了比薩爾預想的更多的時間,但最後,他認為時機成熟了。在凌晨之前,當守衛們輕輕的鼾聲打破露水的寧靜時,薩爾跪在慷慨,堅實的泥土上。他舉起雙手,請求水和火焰之靈前來幫助他解救自己的人民。
  它們來了。
  細細的雨開始降臨。突然間,天空被幾道閃電撕裂了,稍作停頓,閃電再次舞動起來。憤怒的雷鳴不停的翻滾著,幾乎震動了大地。這是事先約定好的信號。獸人們既害怕,又激動地等待著,緊緊抓住手裡簡陋的石頭和棍棒,以及其他營地裡隨手可得的東西。他們在等待薩爾的指揮。
  一聲可怕的吼聲比雷鳴更猛烈地刺穿了夜幕,薩爾的心昂揚了起來。無論在何處,他都能認出這吼聲——是格羅姆·地獄咆哮。這聲音震驚了獸人們,但薩爾在喧鬧中大喊著,「那是我們牆外面的盟友!他們來解救我們啦!」
  守衛們被雷聲驚醒了。在地獄咆哮的吼聲中他們急忙回到自己的崗位,但是已經太遲了。薩爾再次召喚閃電,它來了。
  一道鋸齒狀的閃電擊中了大多數守衛駐紮的主牆。混合在這巨大聲響中的是雷鳴的霹靂聲和守衛們的尖叫。薩爾在黑暗中眨著眼睛,但是到處都有火把,他看見那堵牆已經被完全擊垮了。
  從缺口處,湧入了一股綠色的洪流。他們衝向守衛,輕而易舉地打倒了他們。獸人們被這景象驚呆了,張大著嘴。
  「你們是否感到了激動?」薩爾高喊到。「你們是否感到自己的內心渴望戰鬥?來吧,我的兄弟姐妹們!」沒有回頭看他們是否跟了上來,薩爾向出口衝去。
  他聽見那些獸人在身後躍躍欲試的聲音,隨著他們一步步走向解放,那聲音愈發響亮。突然,薩爾痛苦地叫了起來,有什麼東西刺進了他的手臂。一支繫著黑羽的箭幾乎整個穿透了進去。他沒有理會傷口,等到所有人都自由了以後,有的是時間來處理它。
  薩爾的周圍殺聲震天,四處都是金屬碰撞和利刃咬進血肉的聲音。有些比較機靈的守衛意識到發生了什麼事情,衝過去用自己的身體堵住缺口。薩爾對他們無謂的死亡感到一陣可惜,然後衝了出去。
  他撿起一個倒下的同伴手中的武器,然後輕而易舉地揮手打倒了一個初出茅廬的守衛。「前進,前進!」他喊道,揮舞著左手。被囚禁的獸人們一開始緊張地縮在一起,隨後,有一個吼叫著衝向前去,剩下的人一擁而上跟了上去。薩爾舉起手裡的武器,一個守衛翻滾著倒在了血紅色的泥漿中。
  薩爾用力地喘息著,回顧四周。他目光所及之處都是霜狼和戰歌氏族在戰鬥。已經沒有囚犯了。
  「撤退!」他喊道,藉著灼熱的圍牆的廢墟和美妙的夜晚離開了。他的族人緊跟其後。有一兩個守衛還追了上來,但是獸人們要快得多,不一會就甩掉了他們。
  事先約定好的匯合地點在一片古老的石柱堆旁。夜晚很黑暗,但是獸人的眼睛不需要月亮的光就可以看見。當薩爾來到這裡時,十幾個獸人擁擠地躲藏在八根聳立的石柱後面。
  「我們成功了!」薩爾身邊傳來一個聲音。他轉過臉看見了毀滅之錘,他黑色的板甲上閃耀著只可能是人類血跡的光芒。「我們成功了!你們自由了,我的兄弟們,你們自由了!」
  吶喊聲越來越響亮,充滿了沒有月亮的夜晚,也讓薩爾的心中充滿了喜悅。
  「如果你帶來了什麼我早已預料到的消息,我會很想把你漂亮的腦袋從你的肩膀上拿走,」布萊克摩爾向那個倒霉的傳令官咆哮著,他身上的標記表明他是來自於一個營地的騎兵。
  那個傳令官看起來有些不愉快。「這樣的話,或許我不應該說話。」他回答。
  布萊克摩爾右手邊有一瓶酒似乎正在召喚他。他沒有理睬那美妙的歌聲,儘管手掌心裡汗涔涔的。
  「讓我猜猜。又有另一個營地發生了起義。所有的獸人都逃走了。沒有人知道他們去了哪裡。」
  「布萊克摩爾大人,」年輕的傳令官結結巴巴地說,「如果我確定了你所說的話,你還會砍掉我的腦袋嗎?」
  憤怒在布萊克摩爾的心中爆發了,讓他感到一陣刺痛。緊接著那激烈的情感的是一陣黑色的絕望。發生了什麼事?那些披著獸人皮的綿羊們怎麼可能如此快速地重振旗鼓,將逮捕他們的人打翻在地?那些從天而降,武裝到牙齒,並且像二十年前那樣充滿著仇恨的獸人們是從哪裡來的?有傳言說是那個該死的毀滅之錘,從隱居中走了出來,領導了這一系列襲擊。有一個守衛發誓自己看見了那個混蛋穿著的著名的黑色板甲。
  「你可以留著腦袋,」布萊克摩爾說,感覺到那瓶酒就在觸手可及的地方。「但是你必須給你的上司帶個信過去。」
  「長官,」那個傳令官悲慘地說,「我還有其他消息。」
  布萊克摩爾用充血的眼睛凝視著他。「還可能有什麼消息?」
  「這一次,煽動起義的人已經被百分之百確認了。他是——」
  「毀滅之錘,是的,我聽說傳聞了。」
  「不,大人。」傳令官嚥了嚥口水。布萊克摩爾看見這個年輕人的臉上汗如雨下。「叛軍的領袖是……是薩爾,大人。」
  布萊克摩爾感覺到自己臉上的血液凝結了。「該死的你在說謊,小子,」他輕輕地說。「或者你最好告訴我你確實在說謊。」
  「不,大人,我沒有。我的長官告訴我他親手和那個傢伙戰鬥過,並且想起了他是角鬥擂台上的薩爾。」
  「我要割掉你長官的舌頭,他竟敢如此胡言亂語。」布萊克摩爾咆哮著。
  「埃拉斯,大人,你必須掘地六英尺才能割掉他的舌頭,」傳令官說。「他在戰鬥結束一個小時以後就死了。」
  布萊克摩爾花了好一會才從這個新消息中緩過神來,他重重地坐回自己的座椅上,試圖重整思緒。馬上喝一杯可能會有幫助,但是他知道他已經在眾人面前喝太多了。他已經聽到一些悄悄話:醉鬼……這裡現在誰指揮……
  不。他舔了舔嘴唇。我是埃德拉斯·布萊克摩爾,敦霍爾德的領主,營地的主人……我訓練了那個綠皮黑血的怪物,我應該比他更深思熟慮……以聖光的名義,只要再喝一杯讓手別在發抖了……
  一種奇怪的感覺在心中升起,好像自己引以為豪的東西被人偷走了。他一直以來都肯定薩爾的潛力。他知道薩爾有些特殊的地方,不只是一般的獸人。如果薩爾沒有拋棄布萊克摩爾給他的機會,他們現在就可以帶領著軍隊向聯盟衝鋒了,布萊克摩爾將騎行在一群忠誠的,聽從他號令的獸人之前。愚蠢,愚蠢的薩爾。布萊克摩爾立刻回想起了他給於薩爾的最後一次痛打。也許那有一點點過分。
  但他不能讓自己感到內疚,對待不聽話的奴隸就應該這樣。薩爾義無反顧地投向那些哼哼,惡臭,毫無價值的暴徒們。讓他在自己倒下的地方腐爛吧。
  他的注意力回到了面前這個顫抖的傳令官上,布萊克摩爾努力地擠出了一個笑容。那個人輕鬆了下來,試探性地回以微笑。布萊克摩爾用顫抖的手,拿起一支羽毛筆,蘸了蘸墨水,開始寫信。他等待著墨水風乾,然後仔細地把信折了三折,滴上滾熱的封蠟,蓋上自己的印章。
  他把信遞給傳令官,說:「把這個帶給你的長官。然後好好保重你的脖子,年輕人。」
  傳令官顯然有點不太相信自己的好運,他深深地鞠了一躬,急匆匆地出去了,以防布萊克摩爾再改變主意。布萊克摩爾獨自一人拎起酒瓶,拔掉塞子,灌了幾大口。當他把瓶子從嘴唇邊拿開時,幾滴酒灑在了他黑色的上衣上。布萊克摩爾不快地擦掉污跡,那是他曾經做過的事情。
  「塔米斯!」他喊道。門立刻打開了,他的僕人探出了腦袋。
  「是的,大人?」
  「去把蘭頓找來。」他笑著說。「我有任務要他完成。」

《氏族之王》