聲音1:
但並不痛苦,是吧……
聲音2:
不再痛苦了。
心請不好罷了。
聲音1:
不能忍受嗎……
聲音又
不能。
不能忍受。
對印度,不能忍受了。一
沉默。
從房間左前門外走進一個男人,他也穿一件黑色浴衣。
他停住了,在看著她。
隨後便慢慢地向她走過去,她像木雕泥塑般站在那裡,臉上仍有淚痕,在電風扇下面,已經睡著了。
站著睡覺的女人。他注視著她,向她靠近。
他用手輕輕地在她臉上撫摩著以示愛撫,然後縮回手,伸開看了看,手掌被淚水弄濕了。
聲音2(非常輕地):
她睡了。
這個男子十分小心地把這個淚流滿面的女子扶起來,然後輕輕地放在地上。
我們見過這個男子,他就是在薩塔拉舞會上和她跳舞的那個人——米歇爾-理查遜。
他坐在她身旁。
用眼睛看著她的身軀。
他把她的浴衣解開,把嗣體暴露在外,以便讓電風扇送下來的涼風(想像中的涼風)更直接地吹在她身上。
他撫摩著她的臉,擦去臉上的淚水和汗水,撫磨著這個人睡的身軀。
「聲音」使這個男子動作的節奏減慢了。那聲音如泣如訴,十分淒婉。
聲音1:
他從前愛她,比愛任何人都熱烈。
聲音2(停頓片刻):
還要強烈……
沉默。
聲音2的語氣,似在講述著自己的愛情一般。
聲音1:
那時候薩塔拉的這位年輕姑娘在哪兒?
沒有回答。
聲音1(似在讀文章):
「在酒吧間的綠色花草後面,她看著他們(停頓片
刻)。那是在晨饋到來的時候(停頓片刻)……在那對
戀人雙雙向舞會出口走去時,諾拉-瓦萊裡-斯泰思發出
了一聲叫喊。」
沉默。
遠處,傳來了興都斯坦語有規律的呼喚聲。是商人的呼喚,一直在繼續著。
停止。
平靜。
聲音2:
那是在清晨四點鐘,常常是大家將要入睡時。
沉默。
那個男子一直在入睡的女子身旁。
用眼睛望著她。
他拉起她的雙手,撫摩它們,端詳它們。
雙手又落在原處,已然了無生機。
沉默。
聲音1:她一直沒把那位薩塔拉的年輕姑娘救治過來嗎?
聲音2:沒有。
聲音1:難道他們沒聽見她呼叫嗎?
聲音2:沒有。隨後便再也聽不到聲音了。也再也沒見到什麼。
停頓片刻。
聲音1(停頓片刻):他們把她遺棄了?(停頓片刻)把她殺了?
聲音2:是的。
停頓片刻。