第二十七~八章

  二十七
  親愛的居伊:
  謝謝您的來信。我在尼斯生活得很幸福。我找到了從前祖母經常帶我去的隆尚街那座古老的俄國教堂。也就是在那時,在我觀看瑞典國王居斯塔夫打網球的時候,我在這方面產生了愛好……在尼斯,每條大街小巷都使我回憶起我的童年。
  在我正對您談到的這座俄國教堂內,有個房間裡擺滿了玻璃書櫥。房間中央,有一張很像彈子台的大桌子和幾把舊的扶手椅。從前,每星期三,我祖母都要去那裡取書,而我總是陪著她。
  那些書是十九世紀末以來的出版物。此外,這個地方還保持著那個時期閱覽室的陸力。我花了很多功夫閱讀我已經淡忘了的俄文書。
  那座教堂佔地很大,花園裡綠樹成蔭,挺立著高大的棕櫚樹和桉樹。在這些熱帶的樹木中間,擠著一棵銀白色樹幹的白樺。我猜想,人們把它栽到那裡,為的是讓我們不要忘記我們遙遠的俄國。
  親愛的居伊,我要不要對您實說了呢?我正在謀求一個圖書館管理員的職位。如果一切進行得很順利,能夠如願以償的話,我將非常高興地在我度過童午的一個地方接待您。
  經過了種種曲折(我不敢告訴教士我以前當過私家偵探),我終於回到了老家。
  您非常正確地對我說過,在生活中,重要的不是未來,而是過去。
  至於您向我打聽的那些亭,我想最好的辦法是問問「家史服務處」。我剛給德·斯威爾特發了一封信,我認為他能夠回答您的問題。他會很快把一切情況寫信告訴您的。
  您的
  於特
  至於那個我們一直未能查明、名字叫做「奧列格·德·弗雷戴」的人,我現在可以向您報告一個好消息了。下一個郵班,您就可以收到一封信,它將告訴您一些情況。由於我認為「弗雷戴」這個名字聽起來有點像俄國人——或者波羅的海沿岸的居民——的名字,所以隨便找了一些以前曾在尼斯的俄國僑民區裡居住過的人問了問。非常走運,我碰到一位卡媛夫人,她還記得這個名字。
  可是這些回憶是令她不快的,她真想把它們從她自己的記憶裡抹掉,但她應允我給您寫信,把她所知道的一切都統統告訴您。
  又及。
  二十八
  姓名:德尼茲·伊韋特·庫德勒斯。
  出生時間和地點:一九一七年十二月二十一日,巴黎。
  父保羅·庫德勒斯,母昂裡埃特(原姓波加埃茨)。
  國籍;俄國。
  她於一九三九年四月三日在第十七區區政府與吉米·彼得羅·斯特恩結婚,後者一九一二年九月三十日生於薩洛尼卡(希臘),希臘國籍。
  庫德勒斯小姐先後住在:
  巴黎第十三區奧斯特利茨碼頭9號
  巴黎第十七區羅馬街97號
  巴黎第八區康邦街,卡斯蒂耶旅館巴黎第八區康巴塞雷斯街10號乙
  庫德勒斯小姐用「米特」的名字拍過一些時裝照片。隨後,她可能在拉博埃蒂街32號的JF婦女時裝店當過模特兒;接著,她可能同一個叫做范·阿倫的人合夥,後者是一個荷蘭人,他於一九四一年四月在巴黎第九區的巴黎歌劇院花園廣場街6號開過一家女式服裝店。這家服裝店存在時間很短,於一九四五年一月關閉。
  庫德勒斯小姐可能是一九四三年二月在企圖偷越法國-瑞士邊境時失蹤的。對此,在麥熱夫(上薩瓦省)和昂馬斯(上薩瓦省)進行了調查,但沒有取得任何結果——
  那還是在皮埃爾-卡尤街的當鋪裡,我就認定我將永世厭惡貧窮。有人會認為我缺乏理想。剛開始我的頭腦也很天真浪漫。但這一切在人生路上丟掉了。
  ——《夜巡》

《暗店街》