五月一日星期日
男孩子第二天早上睡醒了覺從雄鵝翅膀底下鑽出來,站到冰上一看,不禁咯咯地笑個不停。原來夜裡下了一場漫天大雪,而且還在不斷地下著。天空之中大朵大朵雪花紛飛灑落,彷彿是無數鵝毛在隨風盤旋飄舞。在錫利延湖面上已經有了幾公分厚的積雪,湖岸上一片白茫茫。大雁們身上積滿了雪,看起來好像一個個小雪球一樣。
阿卡、亞克西和卡克西不時抖一下身上的積雪,但是他們看到大雪下個不停時,又趕緊把腦袋藏到翅膀底下去了。他們一定在想,這樣壞的天氣,除了睡覺之外再也沒有法子做更多的事情了。男孩子一想他們做得很對,也就鑽到雄鵝翅膀底下去睡覺了。
又過了幾個小時,男孩子被雷特維克灣教堂做禮拜的鐘聲驚醒過來。當時已經雪霽天青,但是凜冽的北風勁吹,湖面上寒冷刺骨,叫人凍得受不了。他非常高興的是大雁們終於抖掉身上的積雪,飛向陸地去覓食了。
那一天雷特維克灣教堂為年滿十五歲的男女少年舉行堅信禮。參加堅信禮的孩子們早早就來到教堂,三兩成群地站在門外聊天。他們身上都穿著嶄新筆挺的漂亮衣服。「親愛的阿卡大嬸,請飛得慢一點,」男孩子喊道,「讓我看看這些年輕人!」領頭雁覺得他的要求挺在理,便盡量飛得低一些,繞著教堂飛了三圈。那些少男少女們在近處的模樣究竟如何,恐怕很難說得清楚。但是男孩子從天空中望下來,覺得他從來沒有見到過這樣一群可愛的年輕人。「哦,我相信國王王宮裡的王子和公主也沒他們那樣高尚文雅,」男孩子讚歎地自言自語。
那場雪的確下得不小。雷特維克灣所有的陸地都埋在積雪底下,阿卡找不到一塊可以棲落的地方,於是她毫不遲疑地朝雷克桑德飛去。
雷克桑德那地方留在村子裡的大多是老頭老太太,因為像每年春天一樣,年輕人大多出門去幫工了。大雁們飛過來的時候,正好有一長隊老奶奶沿著那條兩旁種著樺樹的漂亮的林蔭道朝教堂走去。她們走在白色的樺樹林之間的白雪皚皚的路面上,自己渾身上下也是一身白顏色,上身穿的是雪白的羊皮小襖,下身穿的是白色長裙,外面罩著黃白或者黑白兩色相間的圍裙,她們白髮蒼蒼的腦袋上還緊緊地裹著白色的遮陽女帽。
「親愛的阿卡大嬸,」男孩子央求說,「請飛得慢一點,讓我看看這些老人家!」那只領頭雁覺得他的要求是人之常情,便低飛下去,在樺樹林蔭道上空來回盤旋了三次。那些老婦人的模樣在近處看起來究意怎樣那就很難說啦,但是男孩子覺得他從來沒有見到過這樣溫文大方、蘊藉莊重的老婦人。「噴噴噴,這些老奶奶看起來都像王太后一樣,她們的兒子全都可以當國王,女兒全都可以當王后!」男孩子讚歎不已地自言自語。
可是雷克桑德的境況並不見得比雷特維克灣好到哪裡去,也到處都是厚厚的積雪。阿卡無計可施,只得繼續朝南往嘎格耐夫飛去。
那一天在嘎格耐夫,大家在做禮拜之前要先為一個死者舉行葬禮。送葬的隊伍到教堂的時間晚了很多,葬禮又拖長了不少時間,所以當大雁們飛到這裡的時候有些人還沒有走進教堂,幾個婦女還在教堂的庭院裡踱來踱去看自己家的墳墓。她們身穿翠綠色緊身圍腰,露出兩隻朱紅色的長袖子,頭上紮著五彩繽紛的圍巾。
「親愛的阿卡大嬸,請飛得慢一點,」男孩子又央求說,「我想看看這些農莊主婦。」大雁們覺得他的要求十分在理,就低飛下來,在教堂墓地上來回盤旋了三回。那些農莊主婦在近處看來丑妍如何是很難說的,但是男孩子穿過墓地上的樹蔭看下來,覺得她們個個都像含芳吐蕊、明艷照人的花朵一樣。「噴噴噴,她們全都那麼嬌嫩美麗,就好像都是在國王的御花園溫室裡長大的,」他這樣想道。
可是在戛格耐夫也找不到一塊泥土露在積雪外面的地方,大雁們無可奈何,只好朝南往弗盧達飛去。
大雁們飛到弗盧達的時候,那裡的人們仍舊還留在教堂裡沒有走,因為那天做完禮拜之後要舉行婚禮。參加婚禮的來賓們都站在教堂門口等候著。那位新娘停停玉立地站在那裡,編起來的一頭秀髮頂端束著一個金色小王冠,頭上和頸上掛滿了光華理班的首飾,手捧著大束美麗的鮮花,曳地的婚紗裙上拖著長長的綢帶。那位新郎身著寶藍色長上裝和齊膝褲,頭戴綠紅色圓便帽。伴娘們的長裙腰帶和裙據上繡著玫瑰花和鬱金香。新郎的父母和鄰居都穿著色彩鮮艷的本地服飾分列成行,魚貫走進教堂。
「親愛的阿卡大嬸,請飛得慢一點,」男孩子央求說,「讓我看看這一對年輕的新婚夫婦。」領頭雁又低飛下來,在教堂前的坡地上空來回盤旋了三次。這對新婚夫婦的長相在近處看來究竟如何就很難說了。但是男孩子從空中往下看來,覺得那新娘俏麗嫵媚,那新郎英俊偉岸,參加婚禮的來賓個個雍容華貴,在別的地方是見不到的。「噴噴噴,我真懷疑國王和王后在他們的王宮裡走動時有沒有這樣優美文雅,」他內心裡這樣讚美。
在弗盧達,大雁們終於找到了赤裸在積雪外面的田地,他們就不用再往遠處飛了,就在這裡尋覓起食物來。