給揮霍者

    心不脆弱,它用堅硬的金子鑄成:
    但願它像粗陶燒製的盆甕,
    只能用一段時間,而後便碾作灰塵!
    可它未絲毫磨損,痛苦啊!它變得空空。
    享樂老在甕邊貪婪地打轉:
    兄弟,別讓這傢伙大口啜飲;
    好好地看守住甕中的清泉,
    多年積聚的財寶一夜就能揮淨。
    對它要節約。不幸啊,那些糊塗蟲,
    火紅的酒神節裡他們提著美麗的陶甕,
    甕中的香氣在偶像腳下喪失。
    有天,他會感到,忠誠或負心的情郎,
    一個處女的雙唇懸掛在他的心上,
    可他張開的心啊已倒不出任何東西。
    胡小躍譯

《孤獨與深思》