「喔,我要告訴你一個好消息,麥格雷戈太太,」蒂格爾醫生微笑著說,「你有身孕了。」
瑪格麗特對他的話感到震驚,不知道該笑還是該哭。好消息?再把一個孩子帶進沒有愛情的婚姻,簡直是不可能的。瑪格麗特再也不能忍受那種羞辱了。她得尋找一條出路,正當她在考慮這一點時,突然感到一陣噁心,使她週身汗水淋淋。
蒂格爾醫生說,「是妊娠反應吧?」
「有一點兒。」
他遞給她幾粒藥丸。「拿上這些藥。會對你有幫助的。你的情況非常之好,麥格雷戈太太。沒有什麼可擔心的。你趕緊回家,把這個好消息告訴你的丈夫。」
「好的,」她木然地說,「我會的。」
他們坐在餐桌邊,這時她說,「今天我去看了醫生。我懷孕了。」
傑米扔下餐巾,一言不發地從椅子上站了起來,登登地走出了房間。在這一時刻,瑪格麗特才發現,她對傑米的恨可以跟對他的愛一樣深。
這次懷孕反應很大,瑪格麗特大部分時間不得不待在床上,全身感到虛弱和疲勞。她躺在床上,神志恍惚,想像著傑米跪在她的腳旁,懇求寬恕,然後又和她瘋狂地再次做愛。但這些純屬幻覺而已。現實情況是,她被困住了。她沒有任何地方可去,即使她能離開家,傑米也決不會允許她帶走兒子。
傑米現在已滿七週歲。是一個長得健康、英俊的男孩,頭腦敏捷,充滿幽默感。他對母親親近了些,好像他已經在某種程度上意識到了她的痛苦。他在學校裡做了些小禮品,然後帶回家來送給母親。這時瑪格麗特會微笑著謝謝他,努力擺脫沮喪。當小傑米問為什麼父親不回來過夜,而且不帶她出去時,瑪格麗特總是這樣回答說:「你的父親是一個非常重要的人,傑米,忙著重要的事情,他實在是太忙了。」
他父親和我之間的不和是我個人的問題,瑪格麗特想,但我決不能以此讓傑米痛恨他的父親。
瑪格麗特的肚子越來越大。當她走在街上時,熟人常常會停下來跟她說:「快了吧?麥格雷戈太太。我打賭,一定又是個像小傑米那樣的好男孩。你的丈夫一定感到很幸福吧!」
可是在她背後,他們卻又說,「可憐的人兒,看來——恐怕她一定是發現了傑米在外面包養妓女……」
瑪格麗特也想讓小傑米知道她快要生了。「你快要有個弟弟或妹妹了,寶貝。這樣你就能整天和他玩耍了。那樣不是很好嗎?」
傑米抱住她,說:「這樣你也有更多的人陪你了,母親。」
瑪格麗特把眼淚強咽到肚子裡。
陣痛在清晨4點開始。塔利太太把漢娜叫來接生。嬰兒在中午生了下來。是一個健壯的女嬰,嘴長得像母親,下巴像父親,小紅臉蛋周圍是烏黑的鬈發。瑪格麗特給她起名叫凱特。這是一個好名字,堅強的名字,瑪格麗特想,她會需要這種堅強。我們都需要。我一定要把孩子們帶走,離開這裡。但是我還不知道怎麼辦。我一定要找到一條路。
戴維·布萊克韋爾沒有敲門就衝進了傑米·麥格雷戈的辦公室,傑米抬起頭驚奇地看著他。「什麼事……?」
「納米比礦鬧事了!」
傑米站了起來。「什麼?發生了什麼事?」
「一個黑人孩子想偷一顆鑽石,結果被抓住了。他在腋窩下挖了個洞,把鑽石藏在裡面。漢斯·齊默爾曼為了殺一儆百,當著其他工人的面鞭打那孩子。結果孩子死了,他只有十二歲。」
傑米臉上顯出激怒的表情。「仁慈的主啊!我已經下命令所有礦區禁止鞭打礦工。」
「我也警告過齊默爾曼。」
「開除那個雜種。」
「我們找不到他。」
「為什麼?」
「黑人把他扣起來了。局勢已經失去控制。」
傑米抓起帽子。「你留在這兒,處理一下事情,等我回來。」
「我認為你到那兒去是不安全的,麥格雷戈先生。漢斯打死的那個孩子來白波羅朗部族。他們決不會寬恕,也決不會忘記。我可以……」
但是傑米走了。
傑米·麥格雷戈距離鑽石礦還有十英里的時候,就能看見一片騰空而起的煙霧。所有納米比的草屋都被火燒著了。這些該死的傻瓜,傑米想。他們把自己的屋子也燒掉了。當他的馬車駛近時,他聽到了槍聲和尖叫聲。穿制服的警察朝著想拚命逃跑的黑人和有色人開槍,一片混亂。白人和黑人的人數懸殊,相當於一比十,但是白人有武器。
警察局長伯納德·索西看見傑米·麥格雷戈,趕緊跑到他的身邊說,「別擔心,麥格雷戈先生。我們會收拾掉最後一個雜種的。」
「見你的鬼去吧,」傑米大聲叫著,「命令你的人停止射擊。」
「什麼?如果我們……」
「照我說的辦!」眼看著一個黑人婦女在彈雨中倒了下去,傑米怒氣衝天,「叫你的人停止射擊。」
「既然你這麼說,先生。」警察局長向助手下達了命令,三分鐘之後,射擊停止了。
屍橫遍野。「你如果聽我的意見,」索西說,「我要——」
「我不要聽你的什麼意見。把他們領頭的帶來見我。」
兩名警察把一個年輕的黑人帶到了傑米站著的地方。他雙手被銬著,身上都是血污,但是沒有一點懼怕的樣子。他筆直地屹立在那兒,雙眼燃燒著怒火。傑米想起了班達提到的班圖人引為自豪的一個詞。Isiko。
「我是傑米·麥格雷戈。」
這個人啐了一口。
「這裡發生的事情不是我授意的。我要賠償你們。」
「跟死者的家屬說吧。」
傑米轉身問索西:「漢斯·齊默爾曼在哪兒?」
「我們正在找他,先生。」
傑米看到黑人眼睛裡流露出來的光芒,知道不可能再找到漢斯·齊默爾曼了。
他對那個黑人說,「我要把鑽石礦關閉三天。請你告訴你們的人。把你們的要求列在單子上,我要看一看。我答應你,我會公正處理這件事的。這兒的情況凡是不合理的,我都會改變。」
這個黑人打量著他,臉上露出懷疑的神情。
「這裡會來一個新工頭負責,工作條件也要大大地改善。但是我期望你們的人在三天之內復工。」
警察局長不敢相信地說,「你的意思是準備放走這個人?他殺了我們好幾個人呢。」
「會進行充分的調查,並且——」
這時,傳來一陣馬蹄聲,傑米回頭一看,原來是戴維·布萊克韋爾。他的突然出現使傑米頓時警覺起來。
戴維跳下馬背。「麥格雷戈先生,你的兒子不見了。」
整個世界霎時間都變冷了。
克裡普德裡夫特一半居民都出動尋找小傑米。他們找遍了農村,搜遍了溝壑溪谷,可是連孩子的影子也沒找到。
傑米丟魂落魄。一直想:他可能只是跑到什麼地方去了。他會回來的。
他走進瑪格麗特的房間。她正躺在床上給孩子餵奶。
「有什麼消息嗎?」她問。
「還沒有。但是我會找到他的。」他看了他的女嬰一眼,再沒說什麼,轉身走出了房間。
塔利太太走進房間,用圍裙擦著手。「不要著急,麥格雷戈太太。傑米已經是個大孩子了,他知道怎麼照顧自己。」
瑪格麗特眼睛裡充滿了淚水。沒人會傷害小傑米的,不是嗎?當然不會的。
塔利太太彎下身子,把凱特從瑪格麗特的懷裡抱走。
「睡吧。」
她把女嬰抱進哺乳室,放到小床上。凱特看著她,微笑了起來。
「你也得睡一會兒了,乖乖。你以後的生活夠忙的。」
塔利太太走出房間,隨手把房門關上。
深夜,窗戶被輕輕地撬開了,一個男人爬進了房間。他走近小床,用一條毯子蒙住嬰兒的腦袋,把女嬰抱走了。
班達像進來時那樣迅速地離去了。
是塔利太太發現凱特失蹤的。起初,她以為也許是麥格雷戈太太晚上來把孩子抱走了。她走進了瑪格麗特的臥室,問道:「寶寶在哪兒?」
從瑪格麗特的表情,塔利太太頓時明白發生了什麼事。
一天又過去了,兒子仍毫無下落,傑米已處於崩潰的邊緣。他走近戴維·布萊克韋爾。「你認為小傑米會出什麼事嗎?」他的聲音幾乎失去了控制。
戴維竭力顯出自信的樣子,「我想不會,麥格雷戈先生。」
但是實際上他估計一定出事了。他曾經警告過傑米·麥格雷戈,班圖人既不寬恕,也不會忘記,而這次又是一個班圖人慘遭殺害。有一點戴維是可以肯定的:如果班圖人抱走了小傑米,那他一定已被殘酷殺害。因為那些人就是要以血還血。
傑米在清晨才精疲力盡地回到了家裡。他親自帶領一幫居民、挖礦人和警察到處搜尋,花了一個通宵轉遍了每個角落,可還是毫無結果。
傑米走進書房時,戴維正在等他。戴維站了起來。「麥格雷戈先生,你的女兒被綁架了。」
傑米緘默地看著他,臉色死灰一般,然後轉身走進了臥室。
傑米已經有兩天兩夜沒有挨過床了。他倒在床上,感到極度的疲倦,馬上就昏睡過去。他朦朧地感到自己躺在一棵麵包樹下,草原深處一頭猛獅正朝他走來。小傑米不斷地搖著他的身子。快醒醒,爸爸,一隻獅子走過來了。這頭野獸越走越快。他的兒子用力地搖他。快醒醒!
傑米睜開眼睛。班達正站在他的面前。傑米正想說話,但是班達用手摀住了他的嘴。
「輕一點!」他讓傑米坐了起來。
「我兒子在哪兒?」傑米問。
「他已經死了。」
房子開始旋轉起來。
「我很抱歉。我去得太晚,來不及阻止他們。你們的人欠了班圖人血債。我們的人要求報仇。」
傑米用雙手摀住了臉。「喔,我的上帝啊!他們對他做了什麼?」
班達的聲調裡也充滿了無比的悲痛。「他們把他扔到了沙漠裡。我……我找到了他的屍體,把他埋了。」
「喔,不!喔,不!」
「我想過辦法要救他的,傑米。」
傑米慢慢地點了點頭,不能不接受現實。他又毫無表情地問,「我的女兒怎麼樣了?」
「我在他們得到她之前,就把她帶走了。現在她已回到了她的臥室,正在睡覺。如果你履行你答應的條件,她就會安然無恙。」
傑米抬起頭,他的臉上好像帶了仇恨的面具。「我信守我的諾言。但是我要那些殺死我兒子的人。他們要付出代價。」
班達輕聲地說:「那麼你就得消滅我的整個部落,傑米。」
班達走了。
這只是一個噩夢,但是她的眼睛仍緊閉著,因為她明白,如果睜開眼睛,噩夢就可能變成現實,她的孩子就會死掉。所以她要做遊戲。她要把眼睛閉上,直到她感到小傑米的手放在她的手心裡說:「沒事,母親。我們在這兒。我們都很安全。」
她躺在床上已經三天了,拒絕和任何人說話,也拒絕見任何人。蒂格爾醫生進進出出,瑪格麗特甚至一點也不知道。在夜深時,瑪格麗特閉著眼睛躺在床上。這時她聽到從兒子房間傳來一聲巨響。她睜開眼睛,聽著。又聽到一個聲音。小傑米回來了。
瑪格麗特趕緊從床上起來,穿過走廊,朝她兒子房間那扇緊閉著的門奔去。她聽見一種動物般的奇怪聲音從房門裡傳出來。她的心激烈地跳著,用力推開了門。
她的丈夫躺在地板上,面孔和身子都扭曲著。他一眼緊閉,另一隻眼傻呆呆地盯著她。他想說話,可是吐出的字像動物發出的聲音,而且口水不斷地沿著嘴邊流下來。
瑪格麗特輕輕地叫著:「喔,傑米……傑米!」
蒂格爾醫生說,「恐怕我給你的是壞消息,麥格雷戈太太。你丈夫患了嚴重的中風。生死難測——不過,即使他能活下來,也只能是個植物人。我設法把他送進一家私人療養所去,在那兒他能得到適當的照顧。」
「不。」
他驚奇地看著瑪格麗特,「不……為什麼?」
「不進醫院,我讓他和我在一起。」
醫生考慮了一下說:「好吧。你需要一個護士。我會安排——」
「我不要護士。我自己來照看傑米。」
蒂格爾醫生搖搖頭。「這是不可能的,麥格雷戈太太。你不知道這有多大的麻煩。你丈夫不再是一個正常人了。他已經完全癱瘓了,並將終生如此。」
瑪格麗特說:「我會照看他。」
傑米現在終於真正地屬於她了。